جهود المترجمين العرب في الاهتمام بحافظ الشيرازي و أساليبهم في ترجمة أشعاره
Joint Authors
زاده، بهروز قربان
نجاد، مهدي محمدي
Source
Issue
Vol. 2, Issue 37 (31 Dec. 2018), pp.37-54, 18 p.
Publisher
University of Kufa Faculty of Arts
Publication Date
2018-12-31
Country of Publication
Iraq
No. of Pages
18
Main Subjects
Abstract EN
Khwāja Shams-ud-Dīn Muhammad Hāfez-e Shīrāzī, was born in ٨th century.
His poetry brought him worldwide fame and gained the attention of researchers across the globe.
Arab scholars likewise showed special interest to Hafez’s poetry and studied and translated his poems.
The number of these translations has now reached to ٢٥.
These translations made Hafez the third most famous Persian poet in the Arab world, following Sa’adi and Khayam.
Ibrahim Shawaribi and Ali Aba’as Zalikha are known to be the first and last translators of Hafez’s poems, respectively .
American Psychological Association (APA)
زاده، بهروز قربان ونجاد، مهدي محمدي. 2018. جهود المترجمين العرب في الاهتمام بحافظ الشيرازي و أساليبهم في ترجمة أشعاره. آداب الكوفة،مج. 2، ع. 37، ص ص. 37-54.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-832300
Modern Language Association (MLA)
زاده، بهروز قربان ونجاد، مهدي محمدي. جهود المترجمين العرب في الاهتمام بحافظ الشيرازي و أساليبهم في ترجمة أشعاره. آداب الكوفة مج. 2، ع. 37 (2018)، ص ص. 37-54.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-832300
American Medical Association (AMA)
زاده، بهروز قربان ونجاد، مهدي محمدي. جهود المترجمين العرب في الاهتمام بحافظ الشيرازي و أساليبهم في ترجمة أشعاره. آداب الكوفة. 2018. مج. 2، ع. 37، ص ص. 37-54.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-832300
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 51-52
Record ID
BIM-832300