جهود المترجمين العرب في الاهتمام بحافظ الشيرازي و أساليبهم في ترجمة أشعاره

Joint Authors

زاده، بهروز قربان
نجاد، مهدي محمدي

Source

آداب الكوفة

Issue

Vol. 2, Issue 37 (31 Dec. 2018), pp.37-54, 18 p.

Publisher

University of Kufa Faculty of Arts

Publication Date

2018-12-31

Country of Publication

Iraq

No. of Pages

18

Main Subjects

Educational Sciences

Abstract EN

Khwāja Shams-ud-Dīn Muhammad Hāfez-e Shīrāzī, was born in ٨th century.

His poetry brought him worldwide fame and gained the attention of researchers across the globe.

Arab scholars likewise showed special interest to Hafez’s poetry and studied and translated his poems.

The number of these translations has now reached to ٢٥.

These translations made Hafez the third most famous Persian poet in the Arab world, following Sa’adi and Khayam.

Ibrahim Shawaribi and Ali Aba’as Zalikha are known to be the first and last translators of Hafez’s poems, respectively .

American Psychological Association (APA)

زاده، بهروز قربان ونجاد، مهدي محمدي. 2018. جهود المترجمين العرب في الاهتمام بحافظ الشيرازي و أساليبهم في ترجمة أشعاره. آداب الكوفة،مج. 2، ع. 37، ص ص. 37-54.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-832300

Modern Language Association (MLA)

زاده، بهروز قربان ونجاد، مهدي محمدي. جهود المترجمين العرب في الاهتمام بحافظ الشيرازي و أساليبهم في ترجمة أشعاره. آداب الكوفة مج. 2، ع. 37 (2018)، ص ص. 37-54.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-832300

American Medical Association (AMA)

زاده، بهروز قربان ونجاد، مهدي محمدي. جهود المترجمين العرب في الاهتمام بحافظ الشيرازي و أساليبهم في ترجمة أشعاره. آداب الكوفة. 2018. مج. 2، ع. 37، ص ص. 37-54.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-832300

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 51-52

Record ID

BIM-832300