الترجمة و إشكاليات الهوية و المثاقفة

Joint Authors

والي دادة، عبد الحكيم
جلالي، أمنية

Source

مجلة الحكمة للدراسات الفلسفية

Issue

Vol. 2018, Issue 12 (30 Jun. 2018), pp.73-86, 14 p.

Publisher

Kounouz Al Hekma

Publication Date

2018-06-30

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

14

Main Subjects

Arts & Humanities (Multidisciplinary)

Abstract EN

Translation supports cultural diversity and intercultural dialogue as key of peace between peoples.

Any thought of translation is problematic because translation is a complex cognitive, intellectual, cultural and linguistic act.

In addition to being based on a strong strategy, controlled by priorities and standards, all contribute to the activation of translation.

This thinking in translation extends to what is a community, technical and cultural and ideological and creative whose translation is a symbolic dimension, it transcends reciprocal interactions not to lose "originality" and "identity", let alone self-development based on the data of the other "which is an important tributary through which each nation seeks to know each other and to invest its values and human and cultural data, and to develop its cultural entity without compromising the elements of identity

American Psychological Association (APA)

جلالي، أمنية ووالي دادة، عبد الحكيم. 2018. الترجمة و إشكاليات الهوية و المثاقفة. مجلة الحكمة للدراسات الفلسفية،مج. 2018، ع. 12، ص ص. 73-86.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-832427

Modern Language Association (MLA)

جلالي، أمنية ووالي دادة، عبد الحكيم. الترجمة و إشكاليات الهوية و المثاقفة. مجلة الحكمة للدراسات الفلسفية ع. 12 (كانون الثاني / حزيران 2018)، ص ص. 73-86.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-832427

American Medical Association (AMA)

جلالي، أمنية ووالي دادة، عبد الحكيم. الترجمة و إشكاليات الهوية و المثاقفة. مجلة الحكمة للدراسات الفلسفية. 2018. مج. 2018، ع. 12، ص ص. 73-86.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-832427

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش.

Record ID

BIM-832427