الترجمة و إشكاليات الهوية و المثاقفة
Joint Authors
والي دادة، عبد الحكيم
جلالي، أمنية
Source
Issue
Vol. 2018, Issue 12 (30 Jun. 2018), pp.73-86, 14 p.
Publisher
Publication Date
2018-06-30
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
14
Main Subjects
Arts & Humanities (Multidisciplinary)
Abstract EN
Translation supports cultural diversity and intercultural dialogue as key of peace between peoples.
Any thought of translation is problematic because translation is a complex cognitive, intellectual, cultural and linguistic act.
In addition to being based on a strong strategy, controlled by priorities and standards, all contribute to the activation of translation.
This thinking in translation extends to what is a community, technical and cultural and ideological and creative whose translation is a symbolic dimension, it transcends reciprocal interactions not to lose "originality" and "identity", let alone self-development based on the data of the other "which is an important tributary through which each nation seeks to know each other and to invest its values and human and cultural data, and to develop its cultural entity without compromising the elements of identity
American Psychological Association (APA)
جلالي، أمنية ووالي دادة، عبد الحكيم. 2018. الترجمة و إشكاليات الهوية و المثاقفة. مجلة الحكمة للدراسات الفلسفية،مج. 2018، ع. 12، ص ص. 73-86.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-832427
Modern Language Association (MLA)
جلالي، أمنية ووالي دادة، عبد الحكيم. الترجمة و إشكاليات الهوية و المثاقفة. مجلة الحكمة للدراسات الفلسفية ع. 12 (كانون الثاني / حزيران 2018)، ص ص. 73-86.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-832427
American Medical Association (AMA)
جلالي، أمنية ووالي دادة، عبد الحكيم. الترجمة و إشكاليات الهوية و المثاقفة. مجلة الحكمة للدراسات الفلسفية. 2018. مج. 2018، ع. 12، ص ص. 73-86.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-832427
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش.
Record ID
BIM-832427