اسم التفضيل في القرآن الكريم و أثر التفسير في ترجمته إلى اللغة الإنجليزية

Author

بوشاريف، نبيلة

Source

دفاتر الترجمة

Issue

Vol. 2017, Issue 8 (31 Dec. 2017), pp.15-30, 16 p.

Publisher

University of Algiers 2 Abu El Kassem Saadallah Institute of Translation

Publication Date

2017-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

16

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Abstract EN

This paper examines the impact of the Qur’an exegesis, also called ‘tafsir’, on the translation of comparison constructions from Arabic into English.

It is admitted that many distinct translation suggestions, whether on the syntactic or the semantic levels, are given to a single comparative item in the verses.

In fact, a comparative study of comparison constructions in both analysis of the comparative and superlative degrees of the adjective, revealed the outstanding role of translation.

Arabic and English, as well as an tafsir referencing in the Qur’an.

American Psychological Association (APA)

بوشاريف، نبيلة. 2017. اسم التفضيل في القرآن الكريم و أثر التفسير في ترجمته إلى اللغة الإنجليزية. دفاتر الترجمة،مج. 2017، ع. 8، ص ص. 15-30.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-860018

Modern Language Association (MLA)

بوشاريف، نبيلة. اسم التفضيل في القرآن الكريم و أثر التفسير في ترجمته إلى اللغة الإنجليزية. دفاتر الترجمة ع. 8 (2017)، ص ص. 15-30.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-860018

American Medical Association (AMA)

بوشاريف، نبيلة. اسم التفضيل في القرآن الكريم و أثر التفسير في ترجمته إلى اللغة الإنجليزية. دفاتر الترجمة. 2017. مج. 2017، ع. 8، ص ص. 15-30.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-860018

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

النص باللغة العربية مع مستخلصين باللغة العربية و الإنجليزية.

Record ID

BIM-860018