![](/images/graphics-bg.png)
اسم التفضيل في القرآن الكريم و أثر التفسير في ترجمته إلى اللغة الإنجليزية
Author
Source
Issue
Vol. 2017, Issue 8 (31 Dec. 2017), pp.15-30, 16 p.
Publisher
University of Algiers 2 Abu El Kassem Saadallah Institute of Translation
Publication Date
2017-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
16
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Abstract EN
This paper examines the impact of the Qur’an exegesis, also called ‘tafsir’, on the translation of comparison constructions from Arabic into English.
It is admitted that many distinct translation suggestions, whether on the syntactic or the semantic levels, are given to a single comparative item in the verses.
In fact, a comparative study of comparison constructions in both analysis of the comparative and superlative degrees of the adjective, revealed the outstanding role of translation.
Arabic and English, as well as an tafsir referencing in the Qur’an.
American Psychological Association (APA)
بوشاريف، نبيلة. 2017. اسم التفضيل في القرآن الكريم و أثر التفسير في ترجمته إلى اللغة الإنجليزية. دفاتر الترجمة،مج. 2017، ع. 8، ص ص. 15-30.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-860018
Modern Language Association (MLA)
بوشاريف، نبيلة. اسم التفضيل في القرآن الكريم و أثر التفسير في ترجمته إلى اللغة الإنجليزية. دفاتر الترجمة ع. 8 (2017)، ص ص. 15-30.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-860018
American Medical Association (AMA)
بوشاريف، نبيلة. اسم التفضيل في القرآن الكريم و أثر التفسير في ترجمته إلى اللغة الإنجليزية. دفاتر الترجمة. 2017. مج. 2017، ع. 8، ص ص. 15-30.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-860018
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
النص باللغة العربية مع مستخلصين باللغة العربية و الإنجليزية.
Record ID
BIM-860018