![](/images/graphics-bg.png)
ترجمات المستشرقين في معيار الترجمة
Author
Source
Issue
Vol. 2017, Issue 8 (31 Dec. 2017), pp.43-52, 10 p.
Publisher
University of Algiers 2 Abu El Kassem Saadallah Institute of Translation
Publication Date
2017-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
10
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Abstract FRE
L’aiticle tend a soulever certaines lacunes commises par les orientalistes dans leurs traductions du patrimoine arabo-musulman a cause de leur eloignement des methodes de traduction comme science qui dispose de ses propres bases, et ce pour des causes ideologiques, et parfois des objectifs colonialistes ainsi que des raisons subjectives, le moins qu’on puisse dire est qu’elle entrave des processus d’inter-culturation et d’acculturation comme caracteristiques de la pensee humaine en generale et ce, en cultivant les rancceurs entre les societes ce qui favorise des rapports d’hostilite au detriment de la comprehension de Tautre et du depassement du complexe envers lorientalisme.
American Psychological Association (APA)
ابن شيخ، عبد الحميد. 2017. ترجمات المستشرقين في معيار الترجمة. دفاتر الترجمة،مج. 2017، ع. 8، ص ص. 43-52.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-860064
Modern Language Association (MLA)
ابن شيخ، عبد الحميد. ترجمات المستشرقين في معيار الترجمة. دفاتر الترجمة ع. 8 (2017)، ص ص. 43-52.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-860064
American Medical Association (AMA)
ابن شيخ، عبد الحميد. ترجمات المستشرقين في معيار الترجمة. دفاتر الترجمة. 2017. مج. 2017، ع. 8، ص ص. 43-52.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-860064
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 52
Record ID
BIM-860064