![](/images/graphics-bg.png)
أهمية الفكر المقاصدي في ترجمة القصص القرآني
Joint Authors
جابا الله، عبد العزيز
البفور، محجوبة
Source
Issue
Vol. 2016, Issue 3 (31 Dec. 2016), pp.70-86, 17 p.
Publisher
Publication Date
2016-12-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
17
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Islamic Studies
Abstract EN
This research aims to clarify the importance of the finality of translating the Holly Koran in general and its stories.
To do so, we will start by defining the finality, the emergence of this science, and the most important pioneers.
To be more specific, I will be tackling the purposes of the Quranic stories.
At the end, I will work on some examples from the translation of Abdullah Yusuf Ali of the Holy Quran which reveal the loss of the finality and the wisdom of the verse; I where as some examples still maintain the finality meant by the story.
American Psychological Association (APA)
جابا الله، عبد العزيز والبفور، محجوبة. 2016. أهمية الفكر المقاصدي في ترجمة القصص القرآني. في الترجمة،مج. 2016، ع. 3، ص ص. 70-86.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870335
Modern Language Association (MLA)
جابا الله، عبد العزيز والبفور، محجوبة. أهمية الفكر المقاصدي في ترجمة القصص القرآني. في الترجمة ع. 3 (كانون الأول 2016)، ص ص. 70-86.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870335
American Medical Association (AMA)
جابا الله، عبد العزيز والبفور، محجوبة. أهمية الفكر المقاصدي في ترجمة القصص القرآني. في الترجمة. 2016. مج. 2016، ع. 3، ص ص. 70-86.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870335
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 82-83
Record ID
BIM-870335