المتشابه اللفظي في القرآن الكريم و إشكالية ترجمته إلى اللغة الإنجليزية

Author

بلميلي، محمد

Source

في الترجمة

Issue

Vol. 2015, Issue 2 (31 Dec. 2015), pp.55-62, 8 p.

Publisher

Université Badji Mokhtar-Annaba Faculté des Lettres Sciences Humaines et Sociales Département de Traduction Laboratoire Traduction et Didactique des Langues

Publication Date

2015-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

8

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Abstract EN

This article studies the aspect of the analogue in some verses of The Noble Qur‘an, an issue that occupies a considerable space in this book, and the techniques that have been used to translate them into English.

Many studies and researches are devoted to this field of Qura‘nic Sciences, considering its importance in raising confusion and uncertainty for many verses in which this analogue exists.

American Psychological Association (APA)

بلميلي، محمد. 2015. المتشابه اللفظي في القرآن الكريم و إشكالية ترجمته إلى اللغة الإنجليزية. في الترجمة،مج. 2015، ع. 2، ص ص. 55-62.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870419

Modern Language Association (MLA)

بلميلي، محمد. المتشابه اللفظي في القرآن الكريم و إشكالية ترجمته إلى اللغة الإنجليزية. في الترجمة ع. 2 (كانون الأول 2015)، ص ص. 55-62.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870419

American Medical Association (AMA)

بلميلي، محمد. المتشابه اللفظي في القرآن الكريم و إشكالية ترجمته إلى اللغة الإنجليزية. في الترجمة. 2015. مج. 2015، ع. 2، ص ص. 55-62.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870419

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 62

Record ID

BIM-870419