آليات ترجمة مقامات الحريري إلى اللغة العبرية : بحث في التغيرات و الدلالات

Author

بوكيل، أمينة

Source

في الترجمة

Issue

Vol. 2015, Issue 2 (31 Dec. 2015), pp.73-85, 13 p.

Publisher

Université Badji Mokhtar-Annaba Faculté des Lettres Sciences Humaines et Sociales Département de Traduction Laboratoire Traduction et Didactique des Langues

Publication Date

2015-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

13

Main Subjects

Arabic language and Literature

Abstract EN

The translation is considered an essential factor for diffusion every literature but in same time translation can be a tool for putting out shape the original text.

Every time the translation was controlled by the ideology.

We try in this article to analyze the method of translation of Alhariri‘s Maqamat to Hebrew by Judha Alharizi , we propose three axes : 1-The culture situation of Jews in Andalusia 2 –Juda Alharizi between two cultures (Arabic and Jewish) 3-The approach for translation of maqamat Alhariri to Hebre

American Psychological Association (APA)

بوكيل، أمينة. 2015. آليات ترجمة مقامات الحريري إلى اللغة العبرية : بحث في التغيرات و الدلالات. في الترجمة،مج. 2015، ع. 2، ص ص. 73-85.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870420

Modern Language Association (MLA)

بوكيل، أمينة. آليات ترجمة مقامات الحريري إلى اللغة العبرية : بحث في التغيرات و الدلالات. في الترجمة ع. 2 (كانون الأول 2015)، ص ص. 73-85.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870420

American Medical Association (AMA)

بوكيل، أمينة. آليات ترجمة مقامات الحريري إلى اللغة العبرية : بحث في التغيرات و الدلالات. في الترجمة. 2015. مج. 2015، ع. 2، ص ص. 73-85.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870420

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 82-84

Record ID

BIM-870420