Représentation, interprétation, traduction, adaptation : à l’exemple Franco-Roumain

Author

Bredeloup, Gilles

Source

In Translation

Issue

Vol. 2015, Issue 2 (31 Dec. 2015), pp.86-103, 18 p.

Publisher

Université Badji Mokhtar-Annaba Faculté des Lettres Sciences Humaines et Sociales Département de Traduction Laboratoire Traduction et Didactique des Langues

Publication Date

2015-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

18

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Abstract EN

Interpretation, translation and adaptation are dialogically related to the problematic matter of representation.

How can we perceive and conceive the world as the other ? This is a philosophical, spychological and even didactic question, which is within the core of language teaching and interculturality.

Abstract FRE

L‘interprétation, la traduction et l‘adaptation renvoient à la problématique de la représentation.

Comment percevoir et concevoir le monde comme l‘autre, comme l‘étranger ? Question philosophique, psychologique,… et didactique, qui se situe au cœur de l‘enseignement des langues et de l‘interculturalité.

American Psychological Association (APA)

Bredeloup, Gilles. 2015. Représentation, interprétation, traduction, adaptation : à l’exemple Franco-Roumain. In Translation،Vol. 2015, no. 2, pp.86-103.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870430

Modern Language Association (MLA)

Bredeloup, Gilles. Représentation, interprétation, traduction, adaptation : à l’exemple Franco-Roumain. In Translation No. 2 (Dec. 2015), pp.86-103.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870430

American Medical Association (AMA)

Bredeloup, Gilles. Représentation, interprétation, traduction, adaptation : à l’exemple Franco-Roumain. In Translation. 2015. Vol. 2015, no. 2, pp.86-103.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870430

Data Type

Journal Articles

Language

French

Notes

Includes bibliographical references : p. 103

Record ID

BIM-870430