العربية بين الترجمة و الحاسوب

Author

التجاني، حلومة

Source

في الترجمة

Issue

Vol. 2017, Issue 4 (30 Jun. 2017), pp.1-11, 11 p.

Publisher

Université Badji Mokhtar-Annaba Faculté des Lettres Sciences Humaines et Sociales Département de Traduction Laboratoire Traduction et Didactique des Langues

Publication Date

2017-06-30

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

11

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Abstract EN

Modern technology has provided a great asset for humanity as it has provided many tools for the improvement of the process of teaching and communication, especially in the field of translation.

Indeed, it may be difficult for some to find a translator to transfer what is difficult to translate into the target language and, thus, they have to deal with translation sites for a quick and useful translation.

However, if this is easy, to some extent, between English and French, for example, it poses great problems between a language such as Arabic and foreign languages.

What are the problems that the Arabic language faces? How to solve them? We will try, through this paper, to reach some answers that may improve translation into and from Arabic.

American Psychological Association (APA)

التجاني، حلومة. 2017. العربية بين الترجمة و الحاسوب. في الترجمة،مج. 2017، ع. 4، ص ص. 1-11.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870806

Modern Language Association (MLA)

التجاني، حلومة. العربية بين الترجمة و الحاسوب. في الترجمة ع. 4 (حزيران 2017)، ص ص. 1-11.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870806

American Medical Association (AMA)

التجاني، حلومة. العربية بين الترجمة و الحاسوب. في الترجمة. 2017. مج. 2017، ع. 4، ص ص. 1-11.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870806

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

Record ID

BIM-870806