المشترك اللفظي في ترجمات معاني القرآن الكريم

Author

مكسر، عبد الله

Source

معالم

Issue

Vol. 2018, Issue 10 (31 Dec. 2018), pp.113-133, 21 p.

Publisher

Supreme Council of the Arabic language

Publication Date

2018-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

21

Main Subjects

Islamic Studies
Arabic language and Literature

Abstract FRE

Cette étude s'occupe d'un phénomène de la langue arabe qui est la polysémie dans la traduction du sens du coran.

Nous visons à examiner trois traductions dans le but de rendre en français trois mots, décrits par les lexicologues et les sémanticiens arabes comme étant polysémiques.

Nous avons constaté que les trois traducteurs n'ont pas pu souvent rendre de sens du mot polysémique, ce qui peut influencer négativement sur la compréhension des objectifs du texte coranique

American Psychological Association (APA)

مكسر، عبد الله. 2018. المشترك اللفظي في ترجمات معاني القرآن الكريم. معالم،مج. 2018، ع. 10، ص ص. 113-133.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-877532

Modern Language Association (MLA)

مكسر، عبد الله. المشترك اللفظي في ترجمات معاني القرآن الكريم. معالم ع. 10 (2018)، ص ص. 113-133.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-877532

American Medical Association (AMA)

مكسر، عبد الله. المشترك اللفظي في ترجمات معاني القرآن الكريم. معالم. 2018. مج. 2018، ع. 10، ص ص. 113-133.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-877532

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 129-133

Record ID

BIM-877532