![](/images/graphics-bg.png)
رؤية في تعريب الحوارات العامية في القصة الفارسية
Other Title(s)
A point of view in translation of slang dialogue in persian story into Arabi
Joint Authors
Source
مجلة الأستاذ للعلوم الإنسانية و الاجتماعية
Issue
Vol. 58, Issue 2 (30 Jun. 2019), pp.183-204, 22 p.
Publisher
University of Baghdad College of Education for Human Science / Ibn Rushd
Publication Date
2019-06-30
Country of Publication
Iraq
No. of Pages
22
Main Subjects
Topics
Abstract EN
This paper considers the translator’s problems in translating the slang and informal speech and dialogues from Farsi into Arabic.
There are many accents in Arabic language and it different from one country to another one and from one region to the other one.
Also there are many different ideas in Arabic world about the usage of informal language in the writing.
Many people prefer the formal language because of its beauty and activity in all issues.
This paper choose the Persian tales and first we show the development of contemporary Persian story and its usage of informal language.
Then we describe the meaning of informal language and the different ideas about it.
At last we show some examples for translating informal speech and dialogue from Farsi into Arabic which translated by MonirBalbaaki
American Psychological Association (APA)
أفضلي، علي وحيدري، سيد حيدر. 2019. رؤية في تعريب الحوارات العامية في القصة الفارسية. مجلة الأستاذ للعلوم الإنسانية و الاجتماعية،مج. 58، ع. 2، ص ص. 183-204.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-892664
Modern Language Association (MLA)
أفضلي، علي وحيدري، سيد حيدر. رؤية في تعريب الحوارات العامية في القصة الفارسية. مجلة الأستاذ للعلوم الإنسانية و الاجتماعية مج. 58، ع. 2 (حزيران 2019)، ص ص. 183-204.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-892664
American Medical Association (AMA)
أفضلي، علي وحيدري، سيد حيدر. رؤية في تعريب الحوارات العامية في القصة الفارسية. مجلة الأستاذ للعلوم الإنسانية و الاجتماعية. 2019. مج. 58، ع. 2، ص ص. 183-204.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-892664
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 201-204
Record ID
BIM-892664