دبلجة الرسوم المتحركة بين ضرورات التعريب و إشكالات التغريب : دراسة تحليلية لحلقات من عالم غامبول المدهش
Author
Source
Issue
Vol. 2018, Issue 67 (30 Jun. 2018), pp.183-195, 13 p.
Publisher
University of Amar Thligi Laghouat
Publication Date
2018-06-30
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
13
Main Subjects
Abstract EN
This paper aims to analyze a small sample of the animated episodes of «The Amazing World of Gumball" cartoon, in order to reveal how the dubbing process applied in it and its contribution to the Arabization of the western content or to the Alienation of the Arabic language in the context of Arabization itself.
Through a quantitative-qualitative analysis, the main focus will be on the use of expressions in this dubbing depending on the observed situations and their different dimensions.
The study is based on a sample of 08 episodes of about 10-11 minutes from different seasons, which means a total corpus of about 80 minutes.
American Psychological Association (APA)
الهادفي، آمال علي. 2018. دبلجة الرسوم المتحركة بين ضرورات التعريب و إشكالات التغريب : دراسة تحليلية لحلقات من عالم غامبول المدهش. دراسات،مج. 2018، ع. 67، ص ص. 183-195.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-906871
Modern Language Association (MLA)
الهادفي، آمال علي. دبلجة الرسوم المتحركة بين ضرورات التعريب و إشكالات التغريب : دراسة تحليلية لحلقات من عالم غامبول المدهش. دراسات ع. 67 (حزيران 2018)، ص ص. 183-195.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-906871
American Medical Association (AMA)
الهادفي، آمال علي. دبلجة الرسوم المتحركة بين ضرورات التعريب و إشكالات التغريب : دراسة تحليلية لحلقات من عالم غامبول المدهش. دراسات. 2018. مج. 2018، ع. 67، ص ص. 183-195.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-906871
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش.
Record ID
BIM-906871