المصطلحي المترجم

Author

كحيل، سعيدة

Source

في الترجمة

Issue

Vol. 6, Issue 1 (31 Dec. 2018), pp.1-16, 16 p.

Publisher

Université Badji Mokhtar-Annaba Faculté des Lettres Sciences Humaines et Sociales Département de Traduction Laboratoire Traduction et Didactique des Langues

Publication Date

2018-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

16

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Abstract EN

The terminologist -Translator Our approach treats the aspects of the terminological translation as well from a theoretical point of view practical.

The translator in situation of assimilation and representation of the specialized terms.

The latter include/understand narrower terms requiring of traductionnelles, conceptual and terminological competences.

This situation appears in practice of the translation and moves away the perpetual requirement in dictionary.

The dictionaries were qualified by certain authors like "source of errors".

We will try to show that the terminological translation is carried out in specialization and through training and formation

American Psychological Association (APA)

كحيل، سعيدة. 2018. المصطلحي المترجم. في الترجمة،مج. 6، ع. 1، ص ص. 1-16.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-911020

Modern Language Association (MLA)

كحيل، سعيدة. المصطلحي المترجم. في الترجمة مج. 6، ع. 1 (كانون الأول 2018)، ص ص. 1-16.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-911020

American Medical Association (AMA)

كحيل، سعيدة. المصطلحي المترجم. في الترجمة. 2018. مج. 6، ع. 1، ص ص. 1-16.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-911020

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 15-16

Record ID

BIM-911020