![](/images/graphics-bg.png)
مجيء المصدر خلاف الصدر في القرآن الكريم
Other Title(s)
The main verb differs from the base in holy Quran
Author
Source
Issue
Vol. 2018, Issue 56 (31 Dec. 2018), pp.326-341, 16 p.
Publisher
University of Baghdad College of Islamic Sciences
Publication Date
2018-12-31
Country of Publication
Iraq
No. of Pages
16
Main Subjects
Abstract EN
Praise be to Allah, who praise be to the good and peace and blessings be upon our master Muhammad and his family and companions, and after : it has been shown to me through my study of this research that the Arab scholars are bound to come to the source other than the chest, IE, the verb, because the meaning is one.
in other words, if the two acts differ in their words and agree with each other, they are mutually exclusive.
this is mentioned in the holy Quran as mentioned in the research and is also included in the words of the Arabs and their poems.
the Arabs allow the sources to be different from the previous acts.
the majority of the polytheists allowed the act to be performed in the source of the other for their agreement in meaning, even if it is not from its pronunciation.
and our last prayer is that the praise be to Allah, the lord of the worlds, god has reached our master Muhammad and his family and companions.
American Psychological Association (APA)
الهيتي، عثمان خيري ناصر. 2018. مجيء المصدر خلاف الصدر في القرآن الكريم. مجلة كلية العلوم الإسلامية،مج. 2018، ع. 56، ص ص. 326-341.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-915468
Modern Language Association (MLA)
الهيتي، عثمان خيري ناصر. مجيء المصدر خلاف الصدر في القرآن الكريم. مجلة كلية العلوم الإسلامية ع. 56 (كانون الأول 2018)، ص ص. 326-341.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-915468
American Medical Association (AMA)
الهيتي، عثمان خيري ناصر. مجيء المصدر خلاف الصدر في القرآن الكريم. مجلة كلية العلوم الإسلامية. 2018. مج. 2018، ع. 56، ص ص. 326-341.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-915468
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 334-336
Record ID
BIM-915468