Le polar africain francophone : Récriture intertextuelle ou pastiche himésien
Author
Merlain, Vokeng Ngnintedem Guilioh
Source
Issue
Vol. 2017, Issue 9 (30 Jun. 2017), pp.49-65, 17 p.
Publisher
Misurata University Faculty of Arts French Language Department
Publication Date
2017-06-30
Country of Publication
Libya
No. of Pages
17
Main Subjects
Abstract FRE
Les romans policiers de Mongo, Simon Njami et Bolya Baenga se lisent à la lumière de la série policière de Chester Himes.
Ils font ainsi un pastiche de l'œuvre policière himésienne au point d'apparaître comme des épigones de cet écrivain afro-américain.
Le pastiche est une œuvre littéraire ou artistique dans laquelle l'on a imité la manière d'un auteur.
Le pastiche se distingue de la parodie en ce qu'il n'est pas caricatural, mais tente de transposer le plus fidèlement possible le modèle, au point que le lecteur puisse s'y méprendre.
Mais la limite entre pastiche et parodie n'est pas toujours nette.
Le pastiche peut alors se comprendre comme la transformation ludique fonctionnant sur l'imitation d'un texte-source dans le but d'en détourner le sens, là où la parodie suppose une charge, une attaque plus violente.
American Psychological Association (APA)
Merlain, Vokeng Ngnintedem Guilioh. 2017. Le polar africain francophone : Récriture intertextuelle ou pastiche himésien. Norsud،Vol. 2017, no. 9, pp.49-65.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-926265
Modern Language Association (MLA)
Merlain, Vokeng Ngnintedem Guilioh. Le polar africain francophone : Récriture intertextuelle ou pastiche himésien. Norsud No. 9 (Jun. 2017), pp.49-65.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-926265
American Medical Association (AMA)
Merlain, Vokeng Ngnintedem Guilioh. Le polar africain francophone : Récriture intertextuelle ou pastiche himésien. Norsud. 2017. Vol. 2017, no. 9, pp.49-65.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-926265
Data Type
Journal Articles
Language
French
Record ID
BIM-926265