Le polar africain francophone : Récriture intertextuelle ou pastiche himésien

Author

Merlain, Vokeng Ngnintedem Guilioh

Source

Norsud

Issue

Vol. 2017, Issue 9 (30 Jun. 2017), pp.49-65, 17 p.

Publisher

Misurata University Faculty of Arts French Language Department

Publication Date

2017-06-30

Country of Publication

Libya

No. of Pages

17

Main Subjects

Literature

Abstract FRE

Les romans policiers de Mongo, Simon Njami et Bolya Baenga se lisent à la lumière de la série policière de Chester Himes.

Ils font ainsi un pastiche de l'œuvre policière himésienne au point d'apparaître comme des épigones de cet écrivain afro-américain.

Le pastiche est une œuvre littéraire ou artistique dans laquelle l'on a imité la manière d'un auteur.

Le pastiche se distingue de la parodie en ce qu'il n'est pas caricatural, mais tente de transposer le plus fidèlement possible le modèle, au point que le lecteur puisse s'y méprendre.

Mais la limite entre pastiche et parodie n'est pas toujours nette.

Le pastiche peut alors se comprendre comme la transformation ludique fonctionnant sur l'imitation d'un texte-source dans le but d'en détourner le sens, là où la parodie suppose une charge, une attaque plus violente.

American Psychological Association (APA)

Merlain, Vokeng Ngnintedem Guilioh. 2017. Le polar africain francophone : Récriture intertextuelle ou pastiche himésien. Norsud،Vol. 2017, no. 9, pp.49-65.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-926265

Modern Language Association (MLA)

Merlain, Vokeng Ngnintedem Guilioh. Le polar africain francophone : Récriture intertextuelle ou pastiche himésien. Norsud No. 9 (Jun. 2017), pp.49-65.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-926265

American Medical Association (AMA)

Merlain, Vokeng Ngnintedem Guilioh. Le polar africain francophone : Récriture intertextuelle ou pastiche himésien. Norsud. 2017. Vol. 2017, no. 9, pp.49-65.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-926265

Data Type

Journal Articles

Language

French

Record ID

BIM-926265