الترجمة و التنمية من أجل مشروع قومي للترجمة يعيد أمجاد "دار الحكمة"

Other Title(s)

Translation and development for a national translation project to bring glory back to “Dar El Hikma”

Author

بوجمعة، وعلي

Source

معالم

Issue

Vol. 8, Issue 11 (30 Jun. 2019), pp.1-10, 10 p.

Publisher

Supreme Council of the Arabic language

Publication Date

2019-06-30

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

10

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Abstract EN

This study deals with the translation from where: - The concept.

- As a means to generate the language and expand its infrastructure.

- Being a tool for the collection of science and knowledge in the national languages.

- Being a tool for linguistic liberation from dependency producing languages of science and knowledge.

- Being a tool for the appearance of the exchange and interaction between civilizations, cultures and languages.

- It is based on the major intellectual movements, Great Arab Islamic renaissance, renaissance and modern western, Japanese Renaissance...

- The need for institutionalized and large national projects and strategy: Institutions, frameworks, the huge budgets.

- Being the basis of any progress or development possible.

American Psychological Association (APA)

بوجمعة، وعلي. 2019. الترجمة و التنمية من أجل مشروع قومي للترجمة يعيد أمجاد "دار الحكمة". معالم،مج. 8، ع. 11، ص ص. 1-10.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-931788

Modern Language Association (MLA)

بوجمعة، وعلي. الترجمة و التنمية من أجل مشروع قومي للترجمة يعيد أمجاد "دار الحكمة". معالم مج. 8، ع. 11 (حزيران 2019)، ص ص. 1-10.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-931788

American Medical Association (AMA)

بوجمعة، وعلي. الترجمة و التنمية من أجل مشروع قومي للترجمة يعيد أمجاد "دار الحكمة". معالم. 2019. مج. 8، ع. 11، ص ص. 1-10.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-931788

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 10-11

Record ID

BIM-931788