دراسة تطبيقية لترجمة أفعال المدح و الذم الواردة في القرآن الكريم على أساس مبدأ التكافؤ النحوي : مع التركيز على ترجمة الطبري، ميبدي، أبو الفتوح الرازي و سور آبادي
Other Title(s)
An applied study to translate the acts of praise and vilification contained in the Holy Quran based on the principle of grammatical equivalence
Joint Authors
Source
Issue
Vol. 2019, Issue 41 (30 Sep. 2019), pp.225-246, 22 p.
Publisher
University of Kufa Faculty of Arts
Publication Date
2019-09-30
Country of Publication
Iraq
No. of Pages
22
Main Subjects
Islamic Studies
Arabic language and Literature
Topics
Abstract EN
Words in any language, through a certain affinity, create a particular meaning.
Such a relationship is itself a type of lexical collocation and depending on the different levels of language may vary from one language to another.
Which in turn makes it an extremely important issue making the translator's mission more important, increasing the sensitivity of the translation.
In this regard, the present study aims at pathology of the translations of Tabarī, Meybodi, Abu al-Fateh Razi and Sorabadi' works by realizing the language abilities with the application of descriptive-analytic methods and based on the principle of grammatical equivalence.
With the goal of providing a more effective trend to analyzing and criticizing translation and familiarizing the research fanatics in this field with the principles of criticizing the translations of holy texts, it will also provide an operative model to show the strengths and weaknesses of the translators mentioned.
The main achievement of the research is that each of the translated studies has certain stylistic and linguistic features.
The scientific findings of the research are comparable in terms of how to apply the structure of praise and dignity from a number of rise, pseudoscience, and adverbial praise.
American Psychological Association (APA)
داوربناهي، محمد وصابري، علي. 2019. دراسة تطبيقية لترجمة أفعال المدح و الذم الواردة في القرآن الكريم على أساس مبدأ التكافؤ النحوي : مع التركيز على ترجمة الطبري، ميبدي، أبو الفتوح الرازي و سور آبادي. مجلة آداب الكوفة،مج. 2019، ع. 41، ص ص. 225-246.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-940510
Modern Language Association (MLA)
داوربناهي، محمد وصابري، علي. دراسة تطبيقية لترجمة أفعال المدح و الذم الواردة في القرآن الكريم على أساس مبدأ التكافؤ النحوي : مع التركيز على ترجمة الطبري، ميبدي، أبو الفتوح الرازي و سور آبادي. مجلة آداب الكوفة ع. 41 (أيلول 2019)، ص ص. 225-246.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-940510
American Medical Association (AMA)
داوربناهي، محمد وصابري، علي. دراسة تطبيقية لترجمة أفعال المدح و الذم الواردة في القرآن الكريم على أساس مبدأ التكافؤ النحوي : مع التركيز على ترجمة الطبري، ميبدي، أبو الفتوح الرازي و سور آبادي. مجلة آداب الكوفة. 2019. مج. 2019، ع. 41، ص ص. 225-246.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-940510
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 245-246
Record ID
BIM-940510