![](/images/graphics-bg.png)
أثر الترجمة الأدبية في حوار الحضارات : أصوات متعددة و عالم واحد
Author
Source
Issue
Vol. 2004, Issue 12 (30 Jun. 2004), pp.105-119, 15 p.
Publisher
Annaba Badji Mokhtar University
Publication Date
2004-06-30
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
15
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Abstract FRE
La traduction littéraire est introduite à travers le dialogue des civilisations « la Mondialisation ».
De même pour l’économie, la politique, le commerce et l’information.
Ceci est dû au fait que la traduction traite les relations internationales linguistiques, littéraires, culturelles, les interactions culturelles entre les nations et les peuples et la cohérence entre les identités à travers les rassemblements internationaux, les congres et les séminaires.
Les organisations internationales ont regroupé des centaines de langues à travers le monde par la traduction et réalisé la relation entre leurs cultures.
Tout ceci est dû à la mondialisation et seule la mondialisation.
American Psychological Association (APA)
بعلي، حفناوي. 2004. أثر الترجمة الأدبية في حوار الحضارات : أصوات متعددة و عالم واحد. التواصل،مج. 2004، ع. 12، ص ص. 105-119.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-966571
Modern Language Association (MLA)
بعلي، حفناوي. أثر الترجمة الأدبية في حوار الحضارات : أصوات متعددة و عالم واحد. التواصل ع. 12 (حزيران 2004)، ص ص. 105-119.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-966571
American Medical Association (AMA)
بعلي، حفناوي. أثر الترجمة الأدبية في حوار الحضارات : أصوات متعددة و عالم واحد. التواصل. 2004. مج. 2004، ع. 12، ص ص. 105-119.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-966571
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن مراجع ببليوجرافية.
Record ID
BIM-966571