أثر الترجمة الأدبية في حوار الحضارات : أصوات متعددة و عالم واحد

Author

بعلي، حفناوي

Source

التواصل

Issue

Vol. 2004, Issue 12 (30 Jun. 2004), pp.105-119, 15 p.

Publisher

Annaba Badji Mokhtar University

Publication Date

2004-06-30

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

15

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Abstract FRE

La traduction littéraire est introduite à travers le dialogue des civilisations « la Mondialisation ».

De même pour l’économie, la politique, le commerce et l’information.

Ceci est dû au fait que la traduction traite les relations internationales linguistiques, littéraires, culturelles, les interactions culturelles entre les nations et les peuples et la cohérence entre les identités à travers les rassemblements internationaux, les congres et les séminaires.

Les organisations internationales ont regroupé des centaines de langues à travers le monde par la traduction et réalisé la relation entre leurs cultures.

Tout ceci est dû à la mondialisation et seule la mondialisation.

American Psychological Association (APA)

بعلي، حفناوي. 2004. أثر الترجمة الأدبية في حوار الحضارات : أصوات متعددة و عالم واحد. التواصل،مج. 2004، ع. 12، ص ص. 105-119.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-966571

Modern Language Association (MLA)

بعلي، حفناوي. أثر الترجمة الأدبية في حوار الحضارات : أصوات متعددة و عالم واحد. التواصل ع. 12 (حزيران 2004)، ص ص. 105-119.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-966571

American Medical Association (AMA)

بعلي، حفناوي. أثر الترجمة الأدبية في حوار الحضارات : أصوات متعددة و عالم واحد. التواصل. 2004. مج. 2004، ع. 12، ص ص. 105-119.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-966571

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن مراجع ببليوجرافية.

Record ID

BIM-966571