ترجمة الأساليب الأدبية بين أمانة الشكل و جمالية الأسلوب

Author

سعيدي، أحلام

Source

مجلة الآداب و اللغات

Issue

Vol. 2020, Issue 11 (30 Jun. 2020), pp.431-444, 14 p.

Publisher

Université Mohamed el Bachir el Ibrahimi de Bordj Bou Arréridj Faculté des lettres et des langues

Publication Date

2020-06-30

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

14

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Topics

Abstract AR

تتطرق هذه الدراسة إلى أحد أهم المواضيع في الدراسات اللغوية و الأدبية ألا و هو موضوع الترجمة وكما هو معلوم فهذه الأخيرة تكتسب أهمية كبيرة باعتبارها نشاطا ضروريا مواكبا لظهور الإنسان على وجه الأرض فهي الوسيط الناقل لتراث و ثقافة مختلف الحضارات الإنسانية على اختلاف أنواعها و أشكالها في ظل تعدد اللغات و تنوعها و رغم العناية الكبيرة التي يوليها العلماء و الباحثون لهذه الممارسة إلا أن العمل الترجمي لا يزال يعاني الكثير من الصعوبات التي تعيقه عن تحقيق أهدافه و خصوصا عندما يتعلق الأمر بترجمة النصوص الأدبية و الأساليب البلاغية و التي تعتبر من أصعب النصوص على الإطلاق حيث يطالب فيها المترجم باستحداث نص مقابل يتوفر فيه إلى جانب الأمانة الشكلية في النقل ما يبرز جمال النص الأصلي و عمق دلالته ليحدث تأثيرا بنفس القدر في المتلقي و أمام هذا الإشكال يسعى هذا البحث إلى الكشف عن جذور المشكلة من خلال تقديم آراء بعض الباحثين حول المسألة و التمثيل ببعض النماذج المختارة.

Abstract EN

This paper comes to shed the light on one of the main subject in rhethorical and literary studies which is translation.

As it is know , Translation recquire a great importance for being a crucial role or practice that accompagnes the appearence of men.

Translation is claimed to be means of transfering the customs And cultures of differnt curent civilisation including their diversities in forms and genres wich characterise the langage.

Dispite of the great importance given to translatino.

This latter still facing strong obstacles that prevent researche from achering their .

purposes in this field, especially when the work is related to the translator is espected to reproduce a simple text and keep the same structure and deep signification of the source to have a great impact on the receiver beacause of this problem , This research seeks for discovering the rools of the problem by the help of the provious finding and by proding seleted examples.

American Psychological Association (APA)

سعيدي، أحلام. 2020. ترجمة الأساليب الأدبية بين أمانة الشكل و جمالية الأسلوب. مجلة الآداب و اللغات،مج. 2020، ع. 11، ص ص. 431-444.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-989669

Modern Language Association (MLA)

سعيدي، أحلام. ترجمة الأساليب الأدبية بين أمانة الشكل و جمالية الأسلوب. مجلة الآداب و اللغات ع. 11 (حزيران 2020)، ص ص. 431-444.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-989669

American Medical Association (AMA)

سعيدي، أحلام. ترجمة الأساليب الأدبية بين أمانة الشكل و جمالية الأسلوب. مجلة الآداب و اللغات. 2020. مج. 2020، ع. 11، ص ص. 431-444.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-989669

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 442-444

Record ID

BIM-989669