الترادف الدلالي في الشعر الجاهلي: المعلقات السبع أنموذجا

العناوين الأخرى

Implicative synonymy in the pre-Islamic poetry: the seven odes as a case study

المؤلف

عليوة، نصيرة

المصدر

التواصلية

العدد

المجلد 2020، العدد 16 (30 يونيو/حزيران 2020)، ص ص. 169-214، 46ص.

الناشر

جامعة يحيى فارس بالمدية مخبر اللغة و فن التواصل

تاريخ النشر

2020-06-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

46

التخصصات الرئيسية

اللغة العربية وآدابها

الموضوعات

الملخص AR

يحلق بنا هذا الموضوع في سماء اللغة العربية الواسعة، والثراء الذي تمتاز به، ومدى بذل علماء اللغة، من جهود جبارة في سبيل الكشف عن أسرار ذلك الثراء اللغوي عامة، وفي العناية بإحدى الظواهر الدلالية التي تعتبر مظهرا من هذا الثراء خاصة، ألا وهي ظاهرة الترادف، من أجل الوصول إلى حقيقة وجوده من عدمه، وهذا موضوع الدراسة، الذي لا نتطرق إليه من بابه الواسع، وإنما نتناوله حسب وقوعه في أنفس وأجود ما كتبته العرب من الشعر الجاهلي (المعلقات السبع) باعتبارها من أقدم ما وصل إلينا من كلام العرب شعرا.

وعن القدماء جمعت اللغة وصنفت وبوبت في رسائل وكتب ومعاجم شتى.

لنرى الكثير من أصحاب المعاجم التراثية يستشهدون بأبيات من هذه المعلقات، لكونها مصدرا مهما بعد القرآن الكريم والحديث النبوي.

وقد وظف أصحاب المعلقات العديد من الألفاظ المتشابهة في المعنى المختلفة في المبنى، على أساس ترادفها، وإمكانية استبدال المواقع بينها دون الإخلال بالمعنى، ولا نرى ذلك بين مختلف شعراء المعلقات فحسب، بل عند الشاعر الواحد.

وفي اللهجة الواحدة والبيئة اللغوية الواحدة، وهذا ما يرجح كفة الإثبات على الإنكار، خاصة بعد البحث عن معاني المترادفات الموجودة داخل المعلقات في المعاجم، دون إنكار وجود فروق طفيفة في البعض منها.

الملخص EN

This topic addresses one of the semantic phenomena, which is considered a rich aspect of Arabic language, it means synonymy.

I attempted to study whether or not synonymy really exists through the most authentic and quality works of the pre-Islamic poetry known as al-Mu’allaqat al-Sab ‘ (the seven hanging odes).

the latter are deemed to be the oldest pieces of poetry that had ever reached us.

by virtue of old linguists, Arabic language had been compiled, classified and written in various books, dictionaries and compendiums whose authors have adequately quoted from the seven odes.

the latter are considered very important after the Holy Quran and the traditions of the Prophet (peace and blessing be upon him).

the poets of the seven hanging odes had employed several terms having similar meanings but different structures on the ground of their synonymy and the possibility of changing their positions without changing their meanings.

this does not appear only in the work of seven odes, but also with poets living in the same linguistic environment and idiom.

in the end, this would give confirmation a preference over denial, especially after searching for the meanings of the synonymous terms in the seven odes quoted in the classical dictionaries, without denying the existence of small differences in some of them.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

عليوة، نصيرة. 2020. الترادف الدلالي في الشعر الجاهلي: المعلقات السبع أنموذجا. التواصلية،مج. 2020، ع. 16، ص ص. 169-214.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1043760

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

عليوة، نصيرة. الترادف الدلالي في الشعر الجاهلي: المعلقات السبع أنموذجا. التواصلية ع. 16 (حزيران 2020)، ص ص. 169-214.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1043760

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

عليوة، نصيرة. الترادف الدلالي في الشعر الجاهلي: المعلقات السبع أنموذجا. التواصلية. 2020. مج. 2020، ع. 16، ص ص. 169-214.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1043760

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش.

رقم السجل

BIM-1043760