La ponctuation dans ce que j'appelle oubli de Laurent Mauvignier : enjeux et paradoxe
المؤلفون المشاركون
Husayn, Ikram Hasan al-Anwar
Mazid, Baha M.
Ubayd, Hanan Abu al-Tahir
المصدر
العدد
المجلد 2018، العدد 84 (31 يناير/كانون الثاني 2018)، ص ص. 43-79، 37ص.
الناشر
تاريخ النشر
2018-01-31
دولة النشر
مصر
عدد الصفحات
37
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
النايي الحاين
الملخص EN
The children's literature translation studies (CLTS) is
an evolving discipline, particularly in the Arab world.
Christiane Nord's translation-oriented text analysis follows a
long tradition of the functional theory including Katharina
Reiss's text type approach, Mary Snell-Hornby's integrated
approach, Holz-Mänttäri's translatorial action, and most
importantly, Hans J.
Vermeer's Skopos theory.
This paper
applies Christiane Nord's translation-oriented text analysis
(2005) to AbdutTawaab Youssef 's translated story:
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Husayn, Ikram Hasan al-Anwar& Mazid, Baha M.& Ubayd, Hanan Abu al-Tahir. 2018. La ponctuation dans ce que j'appelle oubli de Laurent Mauvignier : enjeux et paradoxe. Journal of Faculty of Arts،Vol. 2018, no. 84, pp.43-79.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1091619
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Husayn, Ikram Hasan al-Anwar…[et al.]. La ponctuation dans ce que j'appelle oubli de Laurent Mauvignier : enjeux et paradoxe. Journal of Faculty of Arts No. 84 (Jan. 2018), pp.43-79.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1091619
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Husayn, Ikram Hasan al-Anwar& Mazid, Baha M.& Ubayd, Hanan Abu al-Tahir. La ponctuation dans ce que j'appelle oubli de Laurent Mauvignier : enjeux et paradoxe. Journal of Faculty of Arts. 2018. Vol. 2018, no. 84, pp.43-79.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1091619
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
-
رقم السجل
BIM-1091619
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر