La ponctuation dans ce que j'appelle oubli de Laurent Mauvignier : enjeux et paradoxe

المؤلفون المشاركون

Husayn, Ikram Hasan al-Anwar
Mazid, Baha M.
Ubayd, Hanan Abu al-Tahir

المصدر

Journal of Faculty of Arts

العدد

المجلد 2018، العدد 84 (31 يناير/كانون الثاني 2018)، ص ص. 43-79، 37ص.

الناشر

جامعة الزقازيق كلية الآداب

تاريخ النشر

2018-01-31

دولة النشر

مصر

عدد الصفحات

37

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الموضوعات

الملخص AR

النايي الحاين

الملخص EN

The children's literature translation studies (CLTS) is
an evolving discipline, particularly in the Arab world.


Christiane Nord's translation-oriented text analysis follows a
long tradition of the functional theory including Katharina
Reiss's text type approach, Mary Snell-Hornby's integrated
approach, Holz-Mänttäri's translatorial action, and most
importantly, Hans J.

Vermeer's Skopos theory.

This paper
applies Christiane Nord's translation-oriented text analysis
(2005) to AbdutTawaab Youssef 's translated story:

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Husayn, Ikram Hasan al-Anwar& Mazid, Baha M.& Ubayd, Hanan Abu al-Tahir. 2018. La ponctuation dans ce que j'appelle oubli de Laurent Mauvignier : enjeux et paradoxe. Journal of Faculty of Arts،Vol. 2018, no. 84, pp.43-79.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1091619

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Husayn, Ikram Hasan al-Anwar…[et al.]. La ponctuation dans ce que j'appelle oubli de Laurent Mauvignier : enjeux et paradoxe. Journal of Faculty of Arts No. 84 (Jan. 2018), pp.43-79.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1091619

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Husayn, Ikram Hasan al-Anwar& Mazid, Baha M.& Ubayd, Hanan Abu al-Tahir. La ponctuation dans ce que j'appelle oubli de Laurent Mauvignier : enjeux et paradoxe. Journal of Faculty of Arts. 2018. Vol. 2018, no. 84, pp.43-79.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1091619

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الإنجليزية

الملاحظات

-

رقم السجل

BIM-1091619