La ponctuation dans ce que j'appelle oubli de Laurent Mauvignier : enjeux et paradoxe

Joint Authors

Husayn, Ikram Hasan al-Anwar
Mazid, Baha M.
Ubayd, Hanan Abu al-Tahir

Source

Journal of Faculty of Arts

Issue

Vol. 2018, Issue 84 (31 Jan. 2018), pp.43-79, 37 p.

Publisher

Zagazig University Faculty of Arts

Publication Date

2018-01-31

Country of Publication

Egypt

No. of Pages

37

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Topics

Abstract AR

النايي الحاين

Abstract EN

The children's literature translation studies (CLTS) is
an evolving discipline, particularly in the Arab world.


Christiane Nord's translation-oriented text analysis follows a
long tradition of the functional theory including Katharina
Reiss's text type approach, Mary Snell-Hornby's integrated
approach, Holz-Mänttäri's translatorial action, and most
importantly, Hans J.

Vermeer's Skopos theory.

This paper
applies Christiane Nord's translation-oriented text analysis
(2005) to AbdutTawaab Youssef 's translated story:

American Psychological Association (APA)

Husayn, Ikram Hasan al-Anwar& Mazid, Baha M.& Ubayd, Hanan Abu al-Tahir. 2018. La ponctuation dans ce que j'appelle oubli de Laurent Mauvignier : enjeux et paradoxe. Journal of Faculty of Arts،Vol. 2018, no. 84, pp.43-79.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1091619

Modern Language Association (MLA)

Husayn, Ikram Hasan al-Anwar…[et al.]. La ponctuation dans ce que j'appelle oubli de Laurent Mauvignier : enjeux et paradoxe. Journal of Faculty of Arts No. 84 (Jan. 2018), pp.43-79.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1091619

American Medical Association (AMA)

Husayn, Ikram Hasan al-Anwar& Mazid, Baha M.& Ubayd, Hanan Abu al-Tahir. La ponctuation dans ce que j'appelle oubli de Laurent Mauvignier : enjeux et paradoxe. Journal of Faculty of Arts. 2018. Vol. 2018, no. 84, pp.43-79.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1091619

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

-

Record ID

BIM-1091619