La ponctuation dans ce que j'appelle oubli de Laurent Mauvignier : enjeux et paradoxe
Joint Authors
Husayn, Ikram Hasan al-Anwar
Mazid, Baha M.
Ubayd, Hanan Abu al-Tahir
Source
Issue
Vol. 2018, Issue 84 (31 Jan. 2018), pp.43-79, 37 p.
Publisher
Zagazig University Faculty of Arts
Publication Date
2018-01-31
Country of Publication
Egypt
No. of Pages
37
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Topics
Abstract AR
النايي الحاين
Abstract EN
The children's literature translation studies (CLTS) is
an evolving discipline, particularly in the Arab world.
Christiane Nord's translation-oriented text analysis follows a
long tradition of the functional theory including Katharina
Reiss's text type approach, Mary Snell-Hornby's integrated
approach, Holz-Mänttäri's translatorial action, and most
importantly, Hans J.
Vermeer's Skopos theory.
This paper
applies Christiane Nord's translation-oriented text analysis
(2005) to AbdutTawaab Youssef 's translated story:
American Psychological Association (APA)
Husayn, Ikram Hasan al-Anwar& Mazid, Baha M.& Ubayd, Hanan Abu al-Tahir. 2018. La ponctuation dans ce que j'appelle oubli de Laurent Mauvignier : enjeux et paradoxe. Journal of Faculty of Arts،Vol. 2018, no. 84, pp.43-79.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1091619
Modern Language Association (MLA)
Husayn, Ikram Hasan al-Anwar…[et al.]. La ponctuation dans ce que j'appelle oubli de Laurent Mauvignier : enjeux et paradoxe. Journal of Faculty of Arts No. 84 (Jan. 2018), pp.43-79.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1091619
American Medical Association (AMA)
Husayn, Ikram Hasan al-Anwar& Mazid, Baha M.& Ubayd, Hanan Abu al-Tahir. La ponctuation dans ce que j'appelle oubli de Laurent Mauvignier : enjeux et paradoxe. Journal of Faculty of Arts. 2018. Vol. 2018, no. 84, pp.43-79.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1091619
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
-
Record ID
BIM-1091619