The languages of translocality : What plurilingualism means in a Maghrebi context

العناوين الأخرى

اللغات العابرة للمحلية : ما الذي تعنيه التعددية اللغوية في السياق المغاربي ؟
Les langues transrégionales : que signifie le plurilinguisme dans le context maghrébin ?

المؤلف

Talbayev, Edwige Tamalet

المصدر

Soroud

العدد

المجلد 2018، العدد 1 (31 مارس/آذار 2018)، ص ص. 9-22، 14ص.

الناشر

جامعة الحسن الثاني بالدار البيضاء كلية الآداب و العلوم الإنسانية بنمسيك مختبر السرديات للخطاب و الدراسات المقارنة

تاريخ النشر

2018-03-31

دولة النشر

المغرب

عدد الصفحات

14

التخصصات الرئيسية

الآداب

الملخص EN

This essay rethinks monolingual approaches to Maghrebi literature that rests on the supremacy of French and Arabic as languages of expression.

Instead, Edwige Tamalet proposes a plurilingual translocal critical practice both grounded in local contexts and marked by transversal trajectories between multiple sites across the Mediterranean.

she aims to provide an interpretive paradigm through which to examine the diversity of Maghrebi literature born of the diaspora to several Southern European countries while restoring this corpus to the complex Maghrebi-Mediterranean history of contact from which it springs.

Through it, she seeks to illuminate the valence of the Mediterranean as a plural, decentered contact zone between global North and global South

الملخص FRE

Cet article repense les approches monolinguistiques de la littérature maghrébine qui reposent sur la suprématie du français et de l’arabe en tant que langues d’expression.

En contre partie ce qui est proposé est une approche critique fondée à la fois sur des contextes locaux et marquée par un movement transversal entre plusieurs regions de la Méditerranée.

L’étude vise à fournir une interpretation altérnative à travers laquelle on peut examiner la diversité de la littérature maghrébine, née de la dispersion dans plusieurs pays d’Europe du Sud tout en essayant de restaurer ce corpus à travers l’histoire complexe des contacts maghrébio-méditerranéens dont il est le fruit.

Cette étude cherche à jeter la lumière sur cette zone méditérranéenne qui constitue le lieux d’échange par excellence entre le Sud et le Nord.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Talbayev, Edwige Tamalet. 2018. The languages of translocality : What plurilingualism means in a Maghrebi context. Soroud،Vol. 2018, no. 1, pp.9-22.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1259242

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Talbayev, Edwige Tamalet. The languages of translocality : What plurilingualism means in a Maghrebi context. Soroud No. 1 (Mar. 2018), pp.9-22.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1259242

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Talbayev, Edwige Tamalet. The languages of translocality : What plurilingualism means in a Maghrebi context. Soroud. 2018. Vol. 2018, no. 1, pp.9-22.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1259242

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الإنجليزية

الملاحظات

رقم السجل

BIM-1259242