The translation of the verbal noun in the glorious Quran into English
العناوين الأخرى
ترجمة اسم الفعل في القرآن الكريم من العربية إلى الإنكليزية
العنوان الموازي
ترجمة اسم الفعل في القرآن الكريم من العربية إلى الإنكليزية
المؤلف
المصدر
Journal of Tikrit University for Humanities
العدد
المجلد 27، العدد 12 (31 ديسمبر/كانون الأول 2020)، ص ص. 33-55، 23ص.
الناشر
جامعة تكريت كلية التربية للعلوم الإنسانية
تاريخ النشر
2020-12-31
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
23
التخصصات الرئيسية
اللغات والآداب المقارنة
اللغة العربية وآدابها
الموضوعات
الملخص EN
This study investigates, the rhetorical function of verbal nouns (interjection) in the Glorious Quran.
It aims at finding the most appropriate rendition of the interjection.
It is hypothesized that semantic translation should be adopted in capturing the rhetorical function of interjection.
Newmark's models (semantic and communication translation) is adopted.
The study has revealed that inappropriate translation distort the intended meaning of the interjection.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Hamad, Rafad Sattam. 2020. The translation of the verbal noun in the glorious Quran into English. Journal of Tikrit University for Humanities،Vol. 27, no. 12, pp.33-55.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1265817
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Hamad, Rafad Sattam. The translation of the verbal noun in the glorious Quran into English. Journal of Tikrit University for Humanities Vol. 27, no. 12 (2020), pp.33-55.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1265817
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Hamad, Rafad Sattam. The translation of the verbal noun in the glorious Quran into English. Journal of Tikrit University for Humanities. 2020. Vol. 27, no. 12, pp.33-55.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1265817
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
-
رقم السجل
BIM-1265817
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر