![](/images/graphics-bg.png)
الترجمة في ضوء المدرسة الشكلانية الروسية
المؤلفون المشاركون
المصدر
مجلة أمارات في اللغة و الأدب و النقد
العدد
المجلد 2، العدد 1 (31 مارس/آذار 2018)، ص ص. 117-127، 11ص.
الناشر
جامعة حسيبة بن بوعلي الشلف كلية الآداب و الفنون
تاريخ النشر
2018-03-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
11
التخصصات الرئيسية
الملخص AR
تعد الترجمة علما قائما بذاته لذا اهتم به المختصون، مما ساهم في إثراء التراث اللساني و الأدبي، لذا اعتمدت عدة مناهج خاصة في الترجمة، و من أهم من اهتم بذلك الشكلانيون الروس في دراساتهم التطبيقية مما ساهم في تأسيس العديد من المدارس اللسانية، و ظهور الكثير من النظريات مما خلق بعض المقاربات اللسانية في الترجمة.
فما هي أهم إسهامات الشكلانيين الروس في مجال الترجمة؟ و ما تأثير ذلك على الدراسات المعاصرة؟
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
حاج هني، يمينة وسي أحمد، محمود. 2018. الترجمة في ضوء المدرسة الشكلانية الروسية. مجلة أمارات في اللغة و الأدب و النقد،مج. 2، ع. 1، ص ص. 117-127.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1286248
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
حاج هني، يمينة وسي أحمد، محمود. الترجمة في ضوء المدرسة الشكلانية الروسية. مجلة أمارات في اللغة و الأدب و النقد مج. 2، ع. 1 (آذار 2018)، ص ص. 117-127.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1286248
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
حاج هني، يمينة وسي أحمد، محمود. الترجمة في ضوء المدرسة الشكلانية الروسية. مجلة أمارات في اللغة و الأدب و النقد. 2018. مج. 2، ع. 1، ص ص. 117-127.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1286248
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
-
رقم السجل
BIM-1286248
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)