Literary translation as a means of reconciling conflictual identities : the case of Algerian and French identities
العناوين الأخرى
الترجمة الأدبية بوصفها وسيلة للتوفيق بين الهويات المتصارعة : الهويتان الجزائرية و الفرنسية أنموذجا
المؤلفون المشاركون
المصدر
العدد
المجلد 8، العدد 1 (31 ديسمبر/كانون الأول 2021)، ص ص. 275-287، 13ص.
الناشر
تاريخ النشر
2021-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
13
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
يحاول هذا البحث أن يتخذ من الترجمة الأدبية وسيلة للتوفيق بين الهويات المتصارعة و بالتحديد الهويتين الجزائرية و الفرنسية.
و من أجل ذلك استهل بنقاش حول هوية النصوص و الترجمات، ثم حدد نزاع الهويات من خلال عرض سريع لعلاقات القوّة بين المستعمِر و المستعمر، و بعدها قدم آراء و أفكارا حول اعتبار الترجمة مصالحة، ثم بحث سبيل المصالحة من خلال نقاش حول الترجمة الأدبية مع التركيز على الترجمة من العربية إلى الفرنسية وظاهرة الكتابة بالفرنسية كنوع من ترجمة التجربة الجزائرية و من ثم تهيئة الوضع من أجل تصالح بمعناه الواسع.
الملخص EN
This research attempts to consider literary translation as a means of reconciling conflictual identities; namely Algerian and French identities.
In order for that a discussion of the identity of texts and translations is provided.
Conflict of identities is identified through a quick review of power relations between the colonizer and the colonized.
Thoughts and views about translation as reconciliation are presented.
Then, reconciliation is sought through a discussion of literary translation stressing Arabic/French translation and the phenomena of writing in French as a form of translating Algerian experience, thus setting the ground for reconciliation in the broadest sense.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Djehiche, Isa& Bu khal, Miloud. 2021. Literary translation as a means of reconciling conflictual identities : the case of Algerian and French identities. In Translation،Vol. 8, no. 1, pp.275-287.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1298456
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Djehiche, Isa& Bu khal, Miloud. Literary translation as a means of reconciling conflictual identities : the case of Algerian and French identities. In Translation Vol. 8, no. 1 (2021), pp.275-287.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1298456
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Djehiche, Isa& Bu khal, Miloud. Literary translation as a means of reconciling conflictual identities : the case of Algerian and French identities. In Translation. 2021. Vol. 8, no. 1, pp.275-287.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1298456
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 286-287
رقم السجل
BIM-1298456
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر