![](/images/graphics-bg.png)
الصياغة القانونية و أهميتها في ترجمة نصوص القانون
العناوين الأخرى
Legal drafting and its importance in translating the texts of law
La rédaction juridique et son importance dans la traduction des textes du droit
المؤلفون المشاركون
المصدر
العدد
المجلد 26، العدد 2 في اللغات و الآداب (30 يونيو/حزيران 2020)، ص ص. 43-58، 16ص.
الناشر
تاريخ النشر
2020-06-30
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
16
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
The present study deals with legal drafting and its importance in translating the texts of law, as the translator may ignore some legal drafting rules when he translates this kind of texts, which can lead to a superficial and ambiguous translation, at times.
In this context, we mention that the dual character of legal translation, related to both linguistic and legal aspects, requires the perfect command of source and target languages, as well as knowledge about the basic principles of law such as legal drafting, which helps us to produce a clear text in the target language.
الملخص FRE
La présente étude vise à mettre en exergue l’importance de la rédaction juridique dans la traduction des textes du droit, vu que le traducteur néglige parfois les règles de la rédaction juridique, lorsqu’il traduit les dits textes, et produit ainsi une traduction superficielle et ambigüe.
Dans ce contexte, la traduction des textes juridiques est relative aux aspects linguistique et juridique, d’où la nécessité de maîtriser parfaitement les langues source et cible, acquérir des connaissances inhérentes dans le domaine du droit et apprendre les règles de la rédaction juridique qui nous aident à traduire le texte clairement.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
بورايب، إيمان وإيمان بن محمد. 2020. الصياغة القانونية و أهميتها في ترجمة نصوص القانون. التواصل،مج. 26، ع. 2 في اللغات و الآداب، ص ص. 43-58.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1299149
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
بورايب، إيمان وإيمان بن محمد. الصياغة القانونية و أهميتها في ترجمة نصوص القانون. التواصل مج. 26، ع. 2 في اللغات و الآداب (حزيران 2020)، ص ص. 43-58.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1299149
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
بورايب، إيمان وإيمان بن محمد. الصياغة القانونية و أهميتها في ترجمة نصوص القانون. التواصل. 2020. مج. 26، ع. 2 في اللغات و الآداب، ص ص. 43-58.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1299149
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش : ص. 57-58
رقم السجل
BIM-1299149
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)