Le dilemme culturel dans la traduction du texte littéraire : étude de la version arabe du roman 'l'etranger' d'albert camus

العناوين الأخرى

المعضلة الثقافية في ترجمة النص الأدبي : دراسة النسخة العربية لرواية "الغريب" لألبرت كاميس

المؤلفون المشاركون

Suhaylah, Nisrin
Muhammad al-Amin, Hadari

المصدر

Journal Maqamat

العدد

المجلد 5، العدد 1 (30 يونيو/حزيران 2021)، ص ص. 668-690، 23ص.

الناشر

المركز الجامعي آفلو معهد الآداب و اللغات

تاريخ النشر

2021-06-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

23

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الموضوعات

الملخص AR

إن النص الأدبي هو نص غني بالتعابير التصويرية و البلاغية، كما أنه يعتبر أفضل تجسيد للثقافة و الدليل على ذلك اهتمام كثير من العلماء بخصوص الظواهر اللغوية و الثقافية و ترجمتها إلى نصوص أدبية.

لهذا سنحاول في هذه الورقة البحثية.

دراسة الصعوبات الثقافية التي نواجهها في تكييف هذا النوع من النص، و إيجاد استراتيجية الترجمة المناسبة في رواية "الغريب" 'لألبير كامو س' في نسختها المترجمة إلى العربية بقلم المترجم المصري 'محمد.

غاتاس'.

الملخص FRE

Le texte littéraire est riche d'expressions figuratives et rhétoriques, il est également considéré comme la meilleure incarnation de la culture.

De nombreux chercheurs ont étudié les phénomènes linguistiques et culturels, et les ont traduits dans des textes littéraires.

Dans ce document de recherche.

Nous tenterons d'étudier les difficultés culturelles rencontrées dans l'adaptation de ce genre de texte, et de trouver la stratégie de traduction adoptée dans le roman « L'étranger » d'Albert Camus dans sa version traduite en arabe par le traducteur égyptien Mohamed Ghattase.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Suhaylah, Nisrin& Muhammad al-Amin, Hadari. 2021. Le dilemme culturel dans la traduction du texte littéraire : étude de la version arabe du roman 'l'etranger' d'albert camus. Journal Maqamat،Vol. 5, no. 1, pp.668-690.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1309186

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Suhaylah, Nisrin& Muhammad al-Amin, Hadari. Le dilemme culturel dans la traduction du texte littéraire : étude de la version arabe du roman 'l'etranger' d'albert camus. Journal Maqamat Vol. 5, no. 1 (2021), pp.668-690.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1309186

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Suhaylah, Nisrin& Muhammad al-Amin, Hadari. Le dilemme culturel dans la traduction du texte littéraire : étude de la version arabe du roman 'l'etranger' d'albert camus. Journal Maqamat. 2021. Vol. 5, no. 1, pp.668-690.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1309186

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الفرنسية

الملاحظات

Text in French ; abstracts in French and Arabic.

رقم السجل

BIM-1309186