Didactique interdisciplinaire de la traduction dans le contexte universitaire
العناوين الأخرى
Interdisciplinary didactics of translation in the university context
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 14، العدد 2 (31 ديسمبر/كانون الأول 2021)، ص ص. 267-278، 12ص.
الناشر
تاريخ النشر
2021-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
12
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص EN
The teaching of translation is often linked to foreign language learning in the academic context of the Arab World.
The academic didactics of the translation operation constitute a main instrument of linguistic awareness and involve the interference of several disciplines.
The teacher uses contrastive analysis and practical exercises that can help the learner translator to improve his linguistic, extra-linguistic, socio-cultural, and pragmatic skills.
The bringing together of two languages aims to build a better knowledge of languages by reinforcing awareness of potentialities, similarities and language differences.
Our article describes the interdisciplinary operation of translation, the challenges facing the learners and the skills required to train future translators at university level.
الملخص FRE
L'enseignement de la traduction est souvent lié à l'apprentissage des langues étrangères dans le contexte universitaire du monde arabe.
La didactique académique de l'opération traduisante constitue un instrument principal de la prise de conscience linguistique et implique l'interférence de plusieurs disciplines.
L'enseignant se sert de l'analyse contrastive et des exercices pratiques susceptibles d'aider l'apprenti traducteur à améliorer ses compétences sur les divers plans linguistique, extralinguistique, socioculturel, pragmatique et informatique.
La mise en contact de deux langues vise à construire une meilleure connaissance des langues en renforçant la conscience des potentialités, des ressemblances et des différences langagières.
Notre article décrit l'opération interdisciplinaire de l'enseignement de la traduction, les défis à relever par les apprenants et les compétences requises pour former les futurs traducteurs au niveau universitaire.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Patsy, Gamal al-Din. 2021. Didactique interdisciplinaire de la traduction dans le contexte universitaire. Maalim،Vol. 14, no. 2, pp.267-278.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1329168
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Patsy, Gamal al-Din. Didactique interdisciplinaire de la traduction dans le contexte universitaire. Maalim Vol. 14, no. 2 (2021), pp.267-278.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1329168
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Patsy, Gamal al-Din. Didactique interdisciplinaire de la traduction dans le contexte universitaire. Maalim. 2021. Vol. 14, no. 2, pp.267-278.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1329168
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 277-278
رقم السجل
BIM-1329168
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر