Al-Sayyab's translation for some poems of English poets

العناوين الأخرى

ترجمة السياب لبعض قصائد شعراء الانكليز

المؤلف

Hammudi, Hashim Hamid

المصدر

The Arab Gulf Journal

العدد

المجلد 50، العدد 1 (31 مارس/آذار 2022)، ص ص. 429-450، 22ص.

الناشر

جامعة البصرة مركز دراسات البصرة و الخليج العربي

تاريخ النشر

2022-03-31

دولة النشر

العراق

عدد الصفحات

22

التخصصات الرئيسية

الآداب

الموضوعات

الملخص EN

Those unfamiliar with Al-Sayyab may not know other than the poet Badr Shaker Al-Sayyab had other beautiful creations such as translation, for example.

The project and the caution contained, but translation as a whole is a beautiful art and craft for the translator who is trying to express particular ordinary writing, which is the process of translating some passages, sentences, or texts in which the translator is not responsible for the merits of that translation.

In the ordinary text, which is the translation of literary texts, whether they are poetry, prose, or play, translation requires that the translator be a poet or at least familiar with the poetic inspiration and its details because the translated text will judge the translator with spiritual provisions that he must understand; otherwise, the text will become a document of a nonliterary text devoid of literariness.

, and if the translator perfects his tools, knowledge, and expertise in poetry and its fluctuations, and tries to transfer the poetic text into a poem in Arabic, this is the height of creativity and sincerity in the translation integrity that distinguishes one translator from another, and this is what happened in his case On our creative poet al-Sayyab, who was translating literary texts (poetry and story), but excelled in them.

He is a poet who knows about poetry and writing, so his translation showed that he was conscious and in the status of an expert craftsman, and two things govern him.

The best of those who appreciate the poet or the prose writer of the text are his efforts, and thus he acts as the faithful translator.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Hammudi, Hashim Hamid. 2022. Al-Sayyab's translation for some poems of English poets. The Arab Gulf Journal،Vol. 50, no. 1, pp.429-450.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1341673

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Hammudi, Hashim Hamid. Al-Sayyab's translation for some poems of English poets. The Arab Gulf Journal Vol. 50, no. 1 (Mar. 2022), pp.429-450.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1341673

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Hammudi, Hashim Hamid. Al-Sayyab's translation for some poems of English poets. The Arab Gulf Journal. 2022. Vol. 50, no. 1, pp.429-450.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1341673

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الإنجليزية

الملاحظات

Includes bibliographical references : p. 450

رقم السجل

BIM-1341673