Walking on a tightrope: the ups and downs of diplomatic interpreting

العناوين الأخرى

المترجم الدبلوماسي بين دفتين

المؤلف

Bazzawashah, Ilham

المصدر

Cahiers de Traduction

العدد

المجلد 26، العدد 1 (31 مايو/أيار 2022)، ص ص. 502-509، 8ص.

الناشر

جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله معهد الترجمة

تاريخ النشر

2022-05-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

8

التخصصات الرئيسية

اللغات

الموضوعات

الملخص AR

إنه لمن الصعب نقل رسالة الدبلوماسي المثقلة بالمعاني بطريقة تماثلها.

فالمترجم الذي يعمل بأنواع الترجمة الثلاثة الهمسية والتتابعية والفورية يحتاج إلى مزايا إضافية لينجح في الميدان.

فعليه أن يحسن فن الإلقاء ويحترم البروتوكول كمثال.

من بين أقدم أشكال الترجمة التي عرفها الإنسان نجد الترجمة الدبلوماسية التي تتميز بخصائص معينة حتى يتمكن صاحبها من امتهانها في أرقي المستويات.

وبما أن الترجمة الدبلوماسية تتوافر على عدة خصائص، فإنها تستحق حسب فهمنا مكانة خاصة في المهنة وهذا ما باشرنا به عند إنشاء الترجمة الدبلوماسية كفرع دكتوراه في جامعة الجزائر عام 2017.

الملخص EN

It is quite hard to be able to convey a diplomat's often nuanced message in an equally nuanced way.

an interpreter that works in the three modes of interpreting, whispering, consecutive and simultaneous must have additional qualities to thrive in the field.

he must excel in public speaking and respect protocol to name a few attributes.

the oldest form of interpreting known to man, diplomatic interpreting is set apart by the skills practising diplomatic interpreters should acquire in order to perform at the highest levels.

as the field of diplomatic interpreting (DI) request specific characteristics, it is our understanding that diplomatic interpreting deserves its own standing as a sub-field in the profession as we initiated the process at the university of Algiers in 2017.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Bazzawashah, Ilham. 2022. Walking on a tightrope: the ups and downs of diplomatic interpreting. Cahiers de Traduction،Vol. 26, no. 1, pp.502-509.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347607

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Bazzawashah, Ilham. Walking on a tightrope: the ups and downs of diplomatic interpreting. Cahiers de Traduction Vol. 26, no. 1 (May. 2022), pp.502-509.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347607

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Bazzawashah, Ilham. Walking on a tightrope: the ups and downs of diplomatic interpreting. Cahiers de Traduction. 2022. Vol. 26, no. 1, pp.502-509.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347607

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الإنجليزية

الملاحظات

Includes bibliographical references: p. 508-509

رقم السجل

BIM-1347607