Walking on a tightrope: the ups and downs of diplomatic interpreting
Other Title(s)
المترجم الدبلوماسي بين دفتين
Author
Source
Issue
Vol. 26, Issue 1 (31 May. 2022), pp.502-509, 8 p.
Publisher
University of Algiers 2 Abu El Kassem Saadallah Institute of Translation
Publication Date
2022-05-31
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
8
Main Subjects
Topics
Abstract AR
إنه لمن الصعب نقل رسالة الدبلوماسي المثقلة بالمعاني بطريقة تماثلها.
فالمترجم الذي يعمل بأنواع الترجمة الثلاثة الهمسية والتتابعية والفورية يحتاج إلى مزايا إضافية لينجح في الميدان.
فعليه أن يحسن فن الإلقاء ويحترم البروتوكول كمثال.
من بين أقدم أشكال الترجمة التي عرفها الإنسان نجد الترجمة الدبلوماسية التي تتميز بخصائص معينة حتى يتمكن صاحبها من امتهانها في أرقي المستويات.
وبما أن الترجمة الدبلوماسية تتوافر على عدة خصائص، فإنها تستحق حسب فهمنا مكانة خاصة في المهنة وهذا ما باشرنا به عند إنشاء الترجمة الدبلوماسية كفرع دكتوراه في جامعة الجزائر عام 2017.
Abstract EN
It is quite hard to be able to convey a diplomat's often nuanced message in an equally nuanced way.
an interpreter that works in the three modes of interpreting, whispering, consecutive and simultaneous must have additional qualities to thrive in the field.
he must excel in public speaking and respect protocol to name a few attributes.
the oldest form of interpreting known to man, diplomatic interpreting is set apart by the skills practising diplomatic interpreters should acquire in order to perform at the highest levels.
as the field of diplomatic interpreting (DI) request specific characteristics, it is our understanding that diplomatic interpreting deserves its own standing as a sub-field in the profession as we initiated the process at the university of Algiers in 2017.
American Psychological Association (APA)
Bazzawashah, Ilham. 2022. Walking on a tightrope: the ups and downs of diplomatic interpreting. Cahiers de Traduction،Vol. 26, no. 1, pp.502-509.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347607
Modern Language Association (MLA)
Bazzawashah, Ilham. Walking on a tightrope: the ups and downs of diplomatic interpreting. Cahiers de Traduction Vol. 26, no. 1 (May. 2022), pp.502-509.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347607
American Medical Association (AMA)
Bazzawashah, Ilham. Walking on a tightrope: the ups and downs of diplomatic interpreting. Cahiers de Traduction. 2022. Vol. 26, no. 1, pp.502-509.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347607
Data Type
Journal Articles
Language
English
Notes
Includes bibliographical references: p. 508-509
Record ID
BIM-1347607