ترجمة معنى (إذا)‎ و دلالاتها القرآنية إلى العبرية في ترجمة (أوري روبين)‎ : دراسة تحليلية

العناوين الأخرى

Translating the meaning of (if)‎ and its Quranic connotations into hebrew in the translation of (uri rubin)‎ : an analytical study

العنوان الموازي

Translating the meaning of (if)‎ and its Quranic connotations into hebrew in the translation of (uri rubin)‎ : an analytical study

المؤلف

علي سداد جعفر

المصدر

ايسن للآثار و التأريخ و اللغات القديمة

العدد

المجلد 2021، العدد 1 (30 يونيو/حزيران 2021)، ص ص. 239-256، 18ص.

الناشر

جامعة القادسية كلية الآثار

تاريخ النشر

2021-06-30

دولة النشر

العراق

عدد الصفحات

18

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الموضوعات

الملخص EN

In order to understand the Qur'anic text, we must first know the significance of the single word, whether this word is a noun or a verb, and this is the way that we have to take in order to get to know the rules and the structural and semantic levels of the Qur'anic texts and others.

In this research, we studied the different meanings of (if), their uses, significance, types, and their patterns in theHoly Qur'an, and the corresponding translation of the meaning in Uri Rubin's translation of the meanings of the Holy Qur'an.

We clarified the extent of the translator's commitment to translating its meaning, keeping pace with its usage connotations, and stopping at the reasons for their inclusion in the texts of the Qur'anic verses in terms of their origin in usage, their inclusion of the meaning of the condition, the clause of the condition and its response, the factor in it, its necessity to add, and if sudden.

So it becomes clear to us from this that the translator took into account or not in his translation of the meaning of (if) from the Arabic language into the Hebrew language in these types and types.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

علي سداد جعفر. 2021. ترجمة معنى (إذا) و دلالاتها القرآنية إلى العبرية في ترجمة (أوري روبين) : دراسة تحليلية. ايسن للآثار و التأريخ و اللغات القديمة،مج. 2021، ع. 1، ص ص. 239-256.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1350400

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

علي سداد جعفر. ترجمة معنى (إذا) و دلالاتها القرآنية إلى العبرية في ترجمة (أوري روبين) : دراسة تحليلية. ايسن للآثار و التأريخ و اللغات القديمة ع. 1 (كانون الثاني / حزيران 2021)، ص ص. 239-256.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1350400

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

علي سداد جعفر. ترجمة معنى (إذا) و دلالاتها القرآنية إلى العبرية في ترجمة (أوري روبين) : دراسة تحليلية. ايسن للآثار و التأريخ و اللغات القديمة. 2021. مج. 2021، ع. 1، ص ص. 239-256.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1350400

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

-

رقم السجل

BIM-1350400