ترجمة معنى (إذا)‎ و دلالاتها القرآنية إلى العبرية في ترجمة (أوري روبين)‎ : دراسة تحليلية

Other Title(s)

Translating the meaning of (if)‎ and its Quranic connotations into hebrew in the translation of (uri rubin)‎ : an analytical study

Parallel Title

Translating the meaning of (if)‎ and its Quranic connotations into hebrew in the translation of (uri rubin)‎ : an analytical study

Author

علي سداد جعفر

Source

ايسن للآثار و التأريخ و اللغات القديمة

Issue

Vol. 2021, Issue 1 (30 Jun. 2021), pp.239-256, 18 p.

Publisher

al-Qadisiyah University Faculty of Archaeology

Publication Date

2021-06-30

Country of Publication

Iraq

No. of Pages

18

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Topics

Abstract EN

In order to understand the Qur'anic text, we must first know the significance of the single word, whether this word is a noun or a verb, and this is the way that we have to take in order to get to know the rules and the structural and semantic levels of the Qur'anic texts and others.

In this research, we studied the different meanings of (if), their uses, significance, types, and their patterns in theHoly Qur'an, and the corresponding translation of the meaning in Uri Rubin's translation of the meanings of the Holy Qur'an.

We clarified the extent of the translator's commitment to translating its meaning, keeping pace with its usage connotations, and stopping at the reasons for their inclusion in the texts of the Qur'anic verses in terms of their origin in usage, their inclusion of the meaning of the condition, the clause of the condition and its response, the factor in it, its necessity to add, and if sudden.

So it becomes clear to us from this that the translator took into account or not in his translation of the meaning of (if) from the Arabic language into the Hebrew language in these types and types.

American Psychological Association (APA)

علي سداد جعفر. 2021. ترجمة معنى (إذا) و دلالاتها القرآنية إلى العبرية في ترجمة (أوري روبين) : دراسة تحليلية. ايسن للآثار و التأريخ و اللغات القديمة،مج. 2021، ع. 1، ص ص. 239-256.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1350400

Modern Language Association (MLA)

علي سداد جعفر. ترجمة معنى (إذا) و دلالاتها القرآنية إلى العبرية في ترجمة (أوري روبين) : دراسة تحليلية. ايسن للآثار و التأريخ و اللغات القديمة ع. 1 (كانون الثاني / حزيران 2021)، ص ص. 239-256.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1350400

American Medical Association (AMA)

علي سداد جعفر. ترجمة معنى (إذا) و دلالاتها القرآنية إلى العبرية في ترجمة (أوري روبين) : دراسة تحليلية. ايسن للآثار و التأريخ و اللغات القديمة. 2021. مج. 2021، ع. 1، ص ص. 239-256.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1350400

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

-

Record ID

BIM-1350400