![](/images/graphics-bg.png)
Réflexions à propos de l’intraduisibilité
العناوين الأخرى
Thoughts about untranslatability
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 27، العدد (s) (31 ديسمبر/كانون الأول 2022)، ص ص. 310-315، 6ص.
الناشر
جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله معهد الترجمة
تاريخ النشر
2022-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
6
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص EN
In this paper, I propose to think on untranslatability and the meanings it contains, both linguistically and translatologically, in French and Arabic.
The main point of this paper is to reflect on the positive side of this untranslatability, which is often considered as a problem and an obstacle to creativity for the translator.
الملخص FRE
Je propose dans cet article de réfléchir à propos de l'intraduisibilité et des sens qu'elle renferme, sur le plan linguistique et sur le plan traductologique, en Français et en Arabe également.
le point primordial dans cet article est de réfléchir à propos du coté positif de cette intraduisibilité souvent considérée comme un problème et un frein à la créativité pour le traducteur.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Ramilah, Sabrinah. 2022. Réflexions à propos de l’intraduisibilité. Cahiers de Traduction،Vol. 27, no. (s), pp.310-315.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1375429
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Ramilah, Sabrinah. Réflexions à propos de l’intraduisibilité. Cahiers de Traduction Vol. 27, Special issue (2022), pp.310-315.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1375429
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Ramilah, Sabrinah. Réflexions à propos de l’intraduisibilité. Cahiers de Traduction. 2022. Vol. 27, no. (s), pp.310-315.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1375429
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
Includes bibliographical references: p. 315
رقم السجل
BIM-1375429
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)