![](/images/graphics-bg.png)
الترجمة الإشهارية في الجزائر
العناوين الأخرى
Advertising translation in Algeria
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 15، العدد 1 (30 يونيو/حزيران 2022)، ص ص. 286-293، 8ص.
الناشر
تاريخ النشر
2022-06-30
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
8
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
تهدف هذه الدراسة إلى معالجة موضوع ترجمة الخطابات الإشهارية الجزائرية على وجه التحديد، والتقنيات المعتمدة لهذا الغرض.
كما سنقف بالدرس والتحليل على واقع هذه الترجمات في الجزائر، وقد أخذنا عينة من بعض الخطابات الإشهارية المتداولة في الأسواق الجزائرية كموضوع للدراسة.
وسنتوصل في نهاية البحث إلى مجموعة من النتائج حول مميزات الترجمة الإشهارية على العموم وواقعها في الجزائر على الخصوص.
الملخص EN
This study aims to specifically address the topic of translation of Algerian advertising speeches, and the technologies adopted for this purpose.
we will also study and analyze the reality of these translations in Algeria, and we have taken a sample of some of the advertising speeches circulating in the Algerian markets as a subject of study.
at the end of the research, we will reach a set of conclusions about the advantages of advertising translation in general and its reality in Algeria in particular.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
ابن مالك، أسماء. 2022. الترجمة الإشهارية في الجزائر. معالم،مج. 15، ع. 1، ص ص. 286-293.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1378130
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
ابن مالك، أسماء. الترجمة الإشهارية في الجزائر. معالم مج. 15، ع. 1 (2022)، ص ص. 286-293.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1378130
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
ابن مالك، أسماء. الترجمة الإشهارية في الجزائر. معالم. 2022. مج. 15، ع. 1، ص ص. 286-293.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1378130
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش: ص. 293
رقم السجل
BIM-1378130
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)