ترجمة أدب الطفل : الواقع و المأمول

المؤلف

هوارية، الحاج علي

المصدر

مجلة الممارسات اللغوية

العدد

المجلد 13، العدد 4 (30 سبتمبر/أيلول 2022)، ص ص. 224-238، 15ص.

الناشر

جامعة مولود معمري-تيزي وزو مخبر الممارسات اللغوية

تاريخ النشر

2022-09-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

15

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الموضوعات

الملخص AR

تهدف هذه الورقة البحثية إلى تسليط الضوء على موضوع واقع ترجمة أدب الطفل، وقد تطرقت إلى الحديث عن مفهوم أدب الطفل و تاريخ ظهوره، و خصائصه، و الأهداف المرجوة منه، ثم انتقلت إلى الحديث عن ترجمة أدب الطفل، و الصعوبات التي تواجه مترجم هذا النوع من الأدب، و عرضت الأهداف المرجوة من ترجمة أدب الطفل، و الاستراتيجيات المسطرة لتحقيق ترجمة ناجحة، و عرجت أخيرا على واقع ترجمة أدب الطفل في العالم العربي.

وقد خلصت إلى جملة من النتائج أهمها: يهدف أدب الطفل إلى تحقيق جملة من الأهداف المنشودة و المتمثلة في: الأهداف اللغوية، و التعليمية، و التربوية، و السلوكية بالإضافة إلى الهدف الأسمى المتمثل في المتعة و التسلية و الترويح عن النفس.

كما يجب على المترجم للأطفال مراعاة عدة أمور أهمها: تحقيق الأمانة إزاء قراءة النص الهدف، و المحافظة على جمال الأسلوب و رونق العبارة و بلاغتها.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

هوارية، الحاج علي. 2022. ترجمة أدب الطفل : الواقع و المأمول. مجلة الممارسات اللغوية،مج. 13، ع. 4، ص ص. 224-238.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1440944

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

هوارية، الحاج علي. ترجمة أدب الطفل : الواقع و المأمول. مجلة الممارسات اللغوية مج. 13، ع. 4 (أيلول 2022)، ص ص. 224-238.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1440944

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

هوارية، الحاج علي. ترجمة أدب الطفل : الواقع و المأمول. مجلة الممارسات اللغوية. 2022. مج. 13، ع. 4، ص ص. 224-238.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1440944

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

-

رقم السجل

BIM-1440944