Literary translation as an agent of scriptotherapy and trauma healing in contemporary anglophone women poetic narratives
العناوين الأخرى
الترجمة الأدبية كعامل للعلاج النصي والتعافي من الصدمة في الأدب الشعري الانغلوفوني النسوي الحديث
المؤلفون المشاركون
Jaffri, Yasminah
Uthmani, Sumayyah
المصدر
Apuleius : Journal of Arts and Languages
العدد
المجلد 9، العدد 2 (31 يوليو/تموز 2022)، ص ص. 455-464، 10ص.
الناشر
جامعة محمد الشريف مساعدية-سوق أهراس كلية الآداب و اللغات
تاريخ النشر
2022-07-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
10
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص EN
Literary translated texts, like postcolonial texts, necessitate a mediating process between languages and cultures.
To indicate the linguistic and ethnic specificity of their cultures and languages, Anglophone women writers adopt the literary translation strategy.
Effectively, the latter is a means by which they have forged a new horizon where they could unearth the true lies and the stereotypically biased images spread about the Arabic culture in particular.
Nonetheless, literary translation functions as an agent of scriptotherapy in a way that it has a therapeutic end in healing and helping the characters who had been exposed to postcolonial traumas.
Building on Henke's theory of trauma and healing, this paper aims at shedding light on the importance of the writing of poetry and the translation of poetry in particular in promoting wellness.
Published: .
.
.
/…/2022 Accepted: .
.
.
/…/2022 Received: .
.
.
/…/2022Literary translational texts, like postcolonial texts, entail a mediating process between languages and cultures.
To indicate the linguistic and ethnic specificity of their cultures and languages, certain women Anglophone writers adopt the literary translation strategy.
Effectively, the latter is a means by which they have forged a new horizon where they could unearth the true lies and the stereotypically biased images spread about the Arabic culture in particular.
Nonetheless, literary translation functions as an agent of scriptotherapy in a way that it has a therapeutic end in healing and helping the characters who had been exposed to postcolonial traumas.
Building on Henke's theory of trauma and healing, this paper aims at shedding light on the importance of the writing of poetry and the translation of poetry in particular in promoting wellness.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Uthmani, Sumayyah& Jaffri, Yasminah. 2022. Literary translation as an agent of scriptotherapy and trauma healing in contemporary anglophone women poetic narratives. Apuleius : Journal of Arts and Languages،Vol. 9, no. 2, pp.455-464.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1442921
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Uthmani, Sumayyah& Jaffri, Yasminah. Literary translation as an agent of scriptotherapy and trauma healing in contemporary anglophone women poetic narratives. Apuleius : Journal of Arts and Languages Vol. 9, no. 2 (Jul. 2022), pp.455-464.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1442921
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Uthmani, Sumayyah& Jaffri, Yasminah. Literary translation as an agent of scriptotherapy and trauma healing in contemporary anglophone women poetic narratives. Apuleius : Journal of Arts and Languages. 2022. Vol. 9, no. 2, pp.455-464.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1442921
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
-
رقم السجل
BIM-1442921
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر