إمكانية ترجمة الصورة البلاغية
العناوين الأخرى
The possibility of translating the rhetorical image
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 25، العدد 1 (31 مارس/آذار 2023)، ص ص. 533-550، 18ص.
الناشر
تاريخ النشر
2023-03-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
18
التخصصات الرئيسية
الملخص AR
يطرح هذا البحث موضوع الصور البلاغية في النص الأدبي وترجمتها من اللغة الفرنسية نحو اللغة العربية.
فنظرا لما لهذه الصور من تأثير بليغ في النصوص الأدبية، وما للترجمة من أهمية في نقل المنتجات الأدبية من لغة إلى أخرى ومن مجتمع إلى آخر، وما لهذا الموضوع من أهمية بالغة في الدراسات الأدبية والبلاغية والأسلوبية والنقدية الحديثة، سعينا في دراستنا إلى إبراز كيفية ترجمة الصورة البلاغية من تشبيه، واستعارة، وكناية ومجاز من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية، مع التطبيق على رواية مولود فرعون وترجمتيها إلى العربية (الدروب الوعرة) و(الدروب الشاقة).
الملخص EN
This research presents the subject of rhetorical images in the literary text and their translation from the French language towards the Arabic language.
in view of the great influence these images have on the literary texts, and the importance of translation in the transmission of literary products from one language to another and from one society to another.
in literary, rhetorical, stylistic and modern criticism studies.
this is why our study seeks to show how the rhetorical image was translated from metaphor, from French to Arabic.
with the application of the novel of Feraoun Mouloud and its translation into Arabic الدروب الشاقة) و(الدروب الوعرة))
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
لعداوي، نسيمة. 2023. إمكانية ترجمة الصورة البلاغية. اللغة العربية،مج. 25، ع. 1، ص ص. 533-550.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1461741
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
لعداوي، نسيمة. إمكانية ترجمة الصورة البلاغية. اللغة العربية مج. 25، ع. 1 (2023)، ص ص. 533-550.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1461741
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
لعداوي، نسيمة. إمكانية ترجمة الصورة البلاغية. اللغة العربية. 2023. مج. 25، ع. 1، ص ص. 533-550.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1461741
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش: ص. 549-550
رقم السجل
BIM-1461741
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر