Translation and cognitive sciences: understanding the influence of selective attention

العناوين الأخرى

التّرجمة والعلوم المعرفيّة: دراسة في تأثير الانتباه الانتقائيّ في عمليّة التّرجمة

المؤلف

Ghali, Rawan

المصدر

In Translation

العدد

المجلد 10، العدد 1 (s) (31 مارس/آذار 2023)، ص ص. 20-40، 21ص.

الناشر

جامعة باجي مختار-عنابة كلية الآداب و اللغات مخبر الترجمة و تعليمية اللغات

تاريخ النشر

2023-12-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

21

التخصصات الرئيسية

اللغات

الملخص AR

تهدف هذه المقالة إلى دراسة تأثير عنصر الانتباه في إتمام عملية الترجمة يتوسع هذا البحث في دراسة تحليلية للعلاقة القائمة بين عدد من الأخطاء وتشتت الانتباه الانتقائي.

فبالاعتماد على تحديد عنصر الانتباه، تعمد هذه المقالة أولا على تصور كيفية عمل المترجم وتوزيعه للانتباه خلال عملية الترجمة.

أما ثانيا، فتعرض هذه المقالة في جزئها الثاني دراسة ميدانية هدفت إلى الغوص في تأثير تشتت عنصر الانتباه الانتقائي في عملية الترجمة وبالتالي في ارتكاب المترجم الأخطاء.

وقد أظهرت نتائج هذه الدراسة أن عنصر الانتباه مكون أساسي لنجاح عملية الترجمة وأن تشتتها نتيجة أي تأثير خارجي ناتج عن ظروف العمل قد تدفع بالمترجم إلى ارتكاب الأخطاء.

وخلصت هذه المقالة إلى ضرورة تدريب المترجم على كيفية توزيع انتباهه عند وجود عامل مشتت وذلك بغية تقليص عدد الأخطاء وإنجاح عملية الترجمة.

الملخص EN

The aim of this paper is to study the influence of attention on translation.

the study will provide a detailed analysis of the correlation between specific types of errors and distorted selective attention.

with reference to the definition of attention, this paper explains first how a translator completes a dedicated task while managing his attention resources.

second, an empirical study has been conducted to explore the negative influence of distorted attention in making errors and, thus, in decreasing the quality of the translated output.

results showed that selective attention influences the translation process in case of a distorted work environment, thus pushing the translator, unintendedly, to make errors.

the paper concludes by affirming that training the translator to cope with his work environment and to better distribute his attention can limit errors while translating.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Ghali, Rawan. 2023. Translation and cognitive sciences: understanding the influence of selective attention. In Translation،Vol. 10, no. 1 (s), pp.20-40.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1472512

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Ghali, Rawan. Translation and cognitive sciences: understanding the influence of selective attention. In Translation Vol. 10, no. 1 (Special issue) (Mar. 2023), pp.20-40.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1472512

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Ghali, Rawan. Translation and cognitive sciences: understanding the influence of selective attention. In Translation. 2023. Vol. 10, no. 1 (s), pp.20-40.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1472512

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الإنجليزية

الملاحظات

Includes bibliographical references: p. 39-40

رقم السجل

BIM-1472512