دور تطبيقات الترجمة الإلكترونية في تنمية مهارات الترجمة الإعلامية لدى الإعلاميين الأردنيين: دراسة ميدانية
العناوين الأخرى
The role of electronic translation applications in developing the media translation skills of Jordanian media professionals: a field study
مقدم أطروحة جامعية
مشرف أطروحة جامعية
الجامعة
جامعة الشرق الأوسط
الكلية
كلية الإعلام
القسم الأكاديمي
قسم الصحافة و الإعلام
دولة الجامعة
الأردن
الدرجة العلمية
ماجستير
تاريخ الدرجة العلمية
2023
الملخص العربي
هدفت هذه الدراسة للتعرف إلى دور تطبيقات الترجمة الإلكترونية في إكساب الإعلاميين الأردنيين مهارات الترجمة.
ولتحقيق أهداف الدراسة اتبع الباحث المنهج الوصفي المسحي، وفي ضوء عدم وضوح حجم مجتمع الدراسة، وعدم وجود بيانات رسمية في هذا المجال، تم الاعتماد على عينة "قصدية" من (130) إعلاميا يعملون في أقسام الترجمة الإعلامية والتحرير في مؤسسات صحفية وإعلامية أردنية، حيث وزعت عليهم الاستبانة محكمة بطريقة يدوية.
وتوصلت الدراسة إلى مجموعة من النتائج، وهي: إن تطبيقات الترجمة الإلكترونية أسهمت بدرجة مرتفعة في إكساب الإعلاميين الأردنيين مهارات الترجمة حيث جاءت بدرجة مرتفعة بلغت (2.66) وإن استخدام تطبيقات الترجمة الإلكترونية كان له أثر إيجابي في الممارسة المهنية للإعلاميين الأردنيين تجلى في عدد من الممارسات والمهارات المهنية، التي جاءت بدرجة مرتفعة بلغت (2.61).
وإن تطبيقات الترجمة الإلكترونية أسهمت بدرجة مرتفعة في إكساب الإعلاميين المهارات الرقمية، التي جاءت بدرجة مرتفعة بلغت (2.70).
وإن مشكلات الترجمة الإلكترونية في العمل الإعلامي متعددة ومتشعبة حيث أظهرت الدراسة الحالية بعضا منها، مثل: عدم وجود تطبيقات متخصصة لهذه الغاية، وإن الترجمة الإلكترونية لا ترتقي إلى الأداء البشري، ولا تغني عن التخصص في الترجمة، حيث جاءت النتائج بدرجة متوسطة بلغت (2.26).
الملخص الإنجليزي
This study aimed to identify the role of electronic translation applications in providing Jordanian media professionals with translation skills.
in order to achieve the objectives of the study, the researcher followed the descriptive survey method, and in light of the lack of the size of the study population and the lack of official data in this field, an “intentional” sample of (130) journalists working in the media translation and editing departments in Jordanian press and media institutions was relied upon.
the questionnaire was distributed to them manually.
the study reached a set of results the most important of which show: the electronic translation applications contributed to a high degree in acquiring the Jordanian media professionals' translation skills, as it came with a high score of (2.66).
and that the use of electronic translation applications had a positive impact on the professional practice of Jordanian media professionals, which was manifested in a number of professional practices and skills, with a high score of (2.61).
and that electronic translation applications contributed to a high degree in acquiring digital skills by media professionals, with a high score of (2.70).
and that the problems of electronic translation in media work are multiple and complex, as the current study showed some of them, such as: the lack of specialized applications for this purpose, and that electronic translation does not rise to human performance and does not replace specialization in translation, as the results came with a medium score of (2.26).
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
عدد الصفحات
104
قائمة المحتويات
فهرس المحتويات / الموضوعات.
الملخص / المستخلص.
المستخلص باللغة الإنجليزية.
الفصل الأول: خلفية الدراسة وأهميتها.
الفصل الثاني: الإطار النظري والدراسات السابقة.
الفصل الثالث: منهجية الدراسة (الطريقة والإجراءات).
الفصل الرابع: عرض نتائج الدراسة.
الفصل الخامس: مناقشة النتائج والتوصيات.
قائمة المراجع.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
طنيش، خالد عبد المعين مصطفى. (2023). دور تطبيقات الترجمة الإلكترونية في تنمية مهارات الترجمة الإعلامية لدى الإعلاميين الأردنيين: دراسة ميدانية. (أطروحة ماجستير). جامعة الشرق الأوسط, الأردن
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1501218
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
طنيش، خالد عبد المعين مصطفى. دور تطبيقات الترجمة الإلكترونية في تنمية مهارات الترجمة الإعلامية لدى الإعلاميين الأردنيين: دراسة ميدانية. (أطروحة ماجستير). جامعة الشرق الأوسط. (2023).
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1501218
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
طنيش، خالد عبد المعين مصطفى. (2023). دور تطبيقات الترجمة الإلكترونية في تنمية مهارات الترجمة الإعلامية لدى الإعلاميين الأردنيين: دراسة ميدانية. (أطروحة ماجستير). جامعة الشرق الأوسط, الأردن
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1501218
لغة النص
العربية
نوع البيانات
رسائل جامعية
رقم السجل
BIM-1501218
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر