تأثير الترجمة على اللغة العربية
العناوين الأخرى
The impact of translationon on the Arabic language
المؤلف
المصدر
مجلة جامعة الشارقة للعلوم الشرعية و الإنسانية
العدد
المجلد 4، العدد 2 (30 يونيو/حزيران 2007)، ص ص. 195-216، 22ص.
الناشر
تاريخ النشر
2007-06-30
دولة النشر
الإمارات العربية المتحدة
عدد الصفحات
22
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
يتناول هذا البحث التأثير الذي أحدثته الترجمة و ما تزال تحدثه في اللغة العربية.
و لهذا التأثير وجهان، أحدهما إيجابي و الآخر سلبي.
أما التأثير الإيجابي فيتمثَّل في إثراء العربية بآلاف المفردات في العلوم و التكنولوجيا و الفنون عن طريق التعريب، و بأعداد كبيرة جدّاً من المفردات و العبارات عن طريق الترجمة.
لكن الترجمة أخذت تؤثر سلباً على طبيعة اللغة العربية من حيث البنية و الاشتقاق و نحت الكلمات الجديدة.
و هذا الأثر السلبي لا ينحصر في الترجمات التي يقوم بها مترجمون ينقصهم الحرص على سلامة اللغة و يستهينون بمتطلبات التعبير العربي السليم بل أخذ يظهر أيضاً في كتابات غير مترجمة تتصف بقدر لا يستهان به من العُجمة، و ذلك بتأثير الترجمات السيئة.
الملخص EN
This article studies the impact that translation has had and is still having on Arabic.
The study shows that the process of translation has produced both positive and negative results.
Arabic has, for instance, been enriched by the addition of thousands of lexical items in science and technology through Arabicization and countless other terms in various fields through calquing or loan translation.
The negative impact of translation has been made manifest by its impact on the very structure of the Arabic language and in the way words are coined and combined together.
This negative aspect of translation is not limited to translations produced by incompetent translators who do not show sufficient respect for good Arabic but is spreading to original compositions in Arabic that often sound translated or even foreign.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
عصفور، محمد حسن محمد. 2007. تأثير الترجمة على اللغة العربية. مجلة جامعة الشارقة للعلوم الشرعية و الإنسانية،مج. 4، ع. 2، ص ص. 195-216.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-21479
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
عصفور، محمد حسن محمد. تأثير الترجمة على اللغة العربية. مجلة جامعة الشارقة للعلوم الشرعية و الإنسانية مج. 4، ع. 2 (حزيران 2007)، ص ص. 195-216.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-21479
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
عصفور، محمد حسن محمد. تأثير الترجمة على اللغة العربية. مجلة جامعة الشارقة للعلوم الشرعية و الإنسانية. 2007. مج. 4، ع. 2، ص ص. 195-216.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-21479
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش : ص. 212-215
رقم السجل
BIM-21479
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر