Assessing the translations of collocation in the glorious Qur'an into English

العناوين الأخرى

ترجمة المصاحبات المفرداتية في القرآن الكريم إلى الإنجليزية

المؤلف

Abd al-Wahid, Yasir Yunus

المصدر

Adab al-Rafidayn

العدد

المجلد 2010، العدد 57 (31 ديسمبر/كانون الأول 2010)، ص ص. 153-180، 28ص.

الناشر

جامعة الموصل كلية الآداب

تاريخ النشر

2010-12-31

دولة النشر

العراق

عدد الصفحات

28

التخصصات الرئيسية

الأديان

الموضوعات

الملخص AR

يستقصي هذا البحث تقويم ترجمات المصاحبات المفرداتية في القرآن الكريم إلى اللغة الإنكليزية، و يحاول البحث دراسة كيفية تعامل مترجمي القرآن الكريم معا و ذلك بالتحقق من مدى ملاءمة ترجماتهم بعد الأخذ بنظر الاعتبار التوافق في المصاحبات بين اللغتين الهدف و المصدر.

و قد تبين بأن المترجمين لم يعيروا المصاحبات المفرداتية الاهتمام اللازم، و لذلك يؤكد البحث على الإيصاء بتنقيح هذه الترجمات على قدر تعلق الأمر بالمصاحبات المفرداتية.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Abd al-Wahid, Yasir Yunus. 2010. Assessing the translations of collocation in the glorious Qur'an into English. Adab al-Rafidayn،Vol. 2010, no. 57, pp.153-180.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-250054

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Abd al-Wahid, Yasir Yunus. Assessing the translations of collocation in the glorious Qur'an into English. Adab al-Rafidayn No. 57 (Dec. 2010), pp.153-180.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-250054

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Abd al-Wahid, Yasir Yunus. Assessing the translations of collocation in the glorious Qur'an into English. Adab al-Rafidayn. 2010. Vol. 2010, no. 57, pp.153-180.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-250054

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الإنجليزية

الملاحظات

Text in English ; abstract in Arabic

رقم السجل

BIM-250054