الترجمة و أثرها في تبليغ الدعوة الإسلامية

المؤلف

علي عيسى عبد الرحمن

المصدر

مجلة دراسات دعوية

العدد

المجلد 2010، العدد 20 (31 يوليو/تموز 2010)42ص.

الناشر

جامعة إفريقيا العالمية المركز الإسلامي الإفريقي إدارة الدعوة

تاريخ النشر

2010-07-31

دولة النشر

السودان

عدد الصفحات

42

التخصصات الرئيسية

الأديان
اللغات والآداب المقارنة

الموضوعات

الملخص AR

جاء البحث تحت عنوان (الترجمة و أثرها في تبليغ الدعوة الإسلامية) يتكون من ثلاثة مباحث و خاتمة .

تناول المبحث الأول مفهوم الترجمة و فيه تعريف الترجمة في اللغة و الاصطلاح ، كما تناول المبحث أنواع الترجمة من تفسيرية و حرفية و فورية ومنها التعريب والاقتباس، كما تناول المبحث صفات المترجم، و اختتم المبحث بأهمية ترجمة النصوص الإسلامية.

أما المبحث الثاني فقد ركز في تاريخ ترجمة النصوص الإسلامية و أهدافها، وتناول المبحث مراكز الترجمة الإسلامية القديمة و جهود الترجمة الإسلامية في العصر الحديث و أثر الترجمة في هداية غير المسلمين باعتناقهم للإسلام مع ذكر بعض النماذج للمهتدين.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

علي عيسى عبد الرحمن. 2010. الترجمة و أثرها في تبليغ الدعوة الإسلامية. مجلة دراسات دعوية،مج. 2010، ع. 20.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-250334

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

علي عيسى عبد الرحمن. الترجمة و أثرها في تبليغ الدعوة الإسلامية. مجلة دراسات دعوية ع. 20 (تموز 2010).
https://search.emarefa.net/detail/BIM-250334

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

علي عيسى عبد الرحمن. الترجمة و أثرها في تبليغ الدعوة الإسلامية. مجلة دراسات دعوية. 2010. مج. 2010، ع. 20.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-250334

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش

رقم السجل

BIM-250334