The translatability of metaphorical expressions in political speeches from Arabic into English : a case study
العناوين الأخرى
طواعية التراكيب المجازية الواردة في الخطابات السياسية للترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية
مقدم أطروحة جامعية
مشرف أطروحة جامعية
أعضاء اللجنة
al-Ghazw, Manal Muhammad Hamdan
al-Jarrah, Muhammad Ali
al-Najadat, Jumah Said
الجامعة
جامعة مؤتة
الكلية
كلية الآداب
القسم الأكاديمي
قسم اللغة الإنجليزية و آدابها
دولة الجامعة
الأردن
الدرجة العلمية
ماجستير
تاريخ الدرجة العلمية
2011
الملخص الإنجليزي
The present study attempts to uncover the types of metaphors used in political speeches and how these metaphors are congruent with Leech's classification of metaphor.
Furthermore, it is intended to investigate the strategies used by translators in translating metaphorical expressions in political speeches.
Finally, it aims to identify the problems that may confront translators when translating metaphorical expressions from Arabic into English such as wrong choice of diction and unjustified omission. The sample of the current study consists of 63 sentences selected from the political speeches of his majesty King Abdullah II, the late president Jamal Abd Al Naser and the late king AL-Hussein bin Talal.
may their souls rest in peace.
The sentences taken from these speeches are translated by three professional translators into English.
Their translations are verified by professional academic referees, who has long been teaching translation at Mu’tah University.
and Jordan University, to check the appropriateness of their translations.
In this study conclusion that the translation of metaphorical expressions of political speeches from Arabic into English is not an easy job as it may pose a problem for translators due to some linguistic and cultural differences between Arabic and English.
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
عدد الصفحات
137
قائمة المحتويات
Table of contents.
Abstract.
Chapter one : Theoretical background.
Chapter two : Review of literature.
Chapter three : Design and methodology.
Chapter four : Findings, discussions and recommendations.
References.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
al-Mhayrh, Rua Salim. (2011). The translatability of metaphorical expressions in political speeches from Arabic into English : a case study. (Master's theses Theses and Dissertations Master). Mutah University, Jordan
https://search.emarefa.net/detail/BIM-302617
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
al-Mhayrh, Rua Salim. The translatability of metaphorical expressions in political speeches from Arabic into English : a case study. (Master's theses Theses and Dissertations Master). Mutah University. (2011).
https://search.emarefa.net/detail/BIM-302617
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
al-Mhayrh, Rua Salim. (2011). The translatability of metaphorical expressions in political speeches from Arabic into English : a case study. (Master's theses Theses and Dissertations Master). Mutah University, Jordan
https://search.emarefa.net/detail/BIM-302617
لغة النص
الإنجليزية
نوع البيانات
رسائل جامعية
رقم السجل
BIM-302617
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر