Translating body language expressions in the glorious Qur'an into English : a semiotic study

العناوين الأخرى

ترجمة تعابير لغة الجسم في القرآن الكريم إلى اللغة الإنكليزية : دراسة سيميائية

المؤلف

Ali Hasan Muhammad

المصدر

College of Basic Education Researches Journal

العدد

المجلد 10، العدد 4 (31 مايو/أيار 2011)، ص ص. 590-612، 23ص.

الناشر

جامعة الموصل كلية التربية الأساسية

تاريخ النشر

2011-05-31

دولة النشر

العراق

عدد الصفحات

23

التخصصات الرئيسية

الأديان

الموضوعات

الملخص AR

تعد لغة الجسم أحدى أشكال الاتصال غیر اللفظیة المرتبطة ارتباطا وثیقا بالثقافة، لذا فإن هذا الشكل یمثل بلا شك جانبا یثیر إشكالیة معرفیة للمترجمین، كما أن استخدامها في القرآن الكریم یضاعف من أهمیتها و صعوبتها. تحاول هذه الدراسة تطبیق منهج بیرس السیمیائي لتقصي ترجمة تعابیر الجسم في القرآن الكریم إلى للغة الإنكلیزیة.

تمت مقارنة و تحلیل ست آیات تتضمن تعابیر لغة الجسم في ست (ترجمات للقرآن الكریم) لغرض تشخیص الخصائص السیمیائیة و الترجمیة الضروریة لترجمتها بشكل فعال.

و قد ثبت من خلال البحث أن ترجمة مثل هذه الآیات تتطلب تحلیلا سیمیائیا و تقنیات ترجمیة مختلفة لترجمتها بشكل مناسب و قد أظهر المترجمون تباینا كبیرا في التعامل مع هكذا آیات.

الملخص EN

Body language is a form of non-verbal communication which is culture-bound.

So, this form of communication, undoubtedly, constitutes an area of cultural difficulty for translators.

Being used in the Glorious Quran, its importance and difficulty are doubled.

This study tries to apply Peirce's semiotic approach to investigate translating body language expressions in the Glorious Quran into English.

Six ayahs, underlying body language expressions, have been analyzed and compared in six translations to identify the semiotic and translational features necessary to render them effectively.

In this study, it has been proved that translating such ayahs requires semiotic analysis and different translation techniques to render them appropriately and the translators have shown considerable variation in dealing with such ayahs.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Ali Hasan Muhammad. 2011. Translating body language expressions in the glorious Qur'an into English : a semiotic study. College of Basic Education Researches Journal،Vol. 10, no. 4, pp.590-612.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-312511

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Ali Hasan Muhammad. Translating body language expressions in the glorious Qur'an into English : a semiotic study. College of Basic Education Researches Journal Vol. 10, no. 4 (May. 2011), pp.590-612.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-312511

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Ali Hasan Muhammad. Translating body language expressions in the glorious Qur'an into English : a semiotic study. College of Basic Education Researches Journal. 2011. Vol. 10, no. 4, pp.590-612.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-312511

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الإنجليزية

الملاحظات

Includes bibliographical references : p. 611-612

رقم السجل

BIM-312511