Translating body language expressions in the glorious Qur'an into English : a semiotic study

Other Title(s)

ترجمة تعابير لغة الجسم في القرآن الكريم إلى اللغة الإنكليزية : دراسة سيميائية

Author

Ali Hasan Muhammad

Source

College of Basic Education Researches Journal

Issue

Vol. 10, Issue 4 (31 May. 2011), pp.590-612, 23 p.

Publisher

University of Mosul College of Basic Education

Publication Date

2011-05-31

Country of Publication

Iraq

No. of Pages

23

Main Subjects

Religion

Topics

Abstract AR

تعد لغة الجسم أحدى أشكال الاتصال غیر اللفظیة المرتبطة ارتباطا وثیقا بالثقافة، لذا فإن هذا الشكل یمثل بلا شك جانبا یثیر إشكالیة معرفیة للمترجمین، كما أن استخدامها في القرآن الكریم یضاعف من أهمیتها و صعوبتها. تحاول هذه الدراسة تطبیق منهج بیرس السیمیائي لتقصي ترجمة تعابیر الجسم في القرآن الكریم إلى للغة الإنكلیزیة.

تمت مقارنة و تحلیل ست آیات تتضمن تعابیر لغة الجسم في ست (ترجمات للقرآن الكریم) لغرض تشخیص الخصائص السیمیائیة و الترجمیة الضروریة لترجمتها بشكل فعال.

و قد ثبت من خلال البحث أن ترجمة مثل هذه الآیات تتطلب تحلیلا سیمیائیا و تقنیات ترجمیة مختلفة لترجمتها بشكل مناسب و قد أظهر المترجمون تباینا كبیرا في التعامل مع هكذا آیات.

Abstract EN

Body language is a form of non-verbal communication which is culture-bound.

So, this form of communication, undoubtedly, constitutes an area of cultural difficulty for translators.

Being used in the Glorious Quran, its importance and difficulty are doubled.

This study tries to apply Peirce's semiotic approach to investigate translating body language expressions in the Glorious Quran into English.

Six ayahs, underlying body language expressions, have been analyzed and compared in six translations to identify the semiotic and translational features necessary to render them effectively.

In this study, it has been proved that translating such ayahs requires semiotic analysis and different translation techniques to render them appropriately and the translators have shown considerable variation in dealing with such ayahs.

American Psychological Association (APA)

Ali Hasan Muhammad. 2011. Translating body language expressions in the glorious Qur'an into English : a semiotic study. College of Basic Education Researches Journal،Vol. 10, no. 4, pp.590-612.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-312511

Modern Language Association (MLA)

Ali Hasan Muhammad. Translating body language expressions in the glorious Qur'an into English : a semiotic study. College of Basic Education Researches Journal Vol. 10, no. 4 (May. 2011), pp.590-612.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-312511

American Medical Association (AMA)

Ali Hasan Muhammad. Translating body language expressions in the glorious Qur'an into English : a semiotic study. College of Basic Education Researches Journal. 2011. Vol. 10, no. 4, pp.590-612.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-312511

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Includes bibliographical references : p. 611-612

Record ID

BIM-312511