Translating English Body Part Idioms into Arabic Idiomatic equivalences
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2، العدد 8 (31 ديسمبر/كانون الأول 2012)، ص ص. 12-29، 18ص.
الناشر
تاريخ النشر
2012-12-31
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
18
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
يتناول هذا البحث ترجمة التعابير الاصطلاحية المتعلقة بأعضاء الجسد من الإنجليزية إلى العربية بغض النظر عن شكل و تركيب تلك التعابير.
و تركز الدراسة على أهمية الاستفادة القصوى من موارد اللغة الأم في إيجاد المكافئ الدينامي (الاصطلاحي) باعتباره الاستراتيجية الأفضل في عملية الترجمة شريطة توفره في اللغة الهدف.
بالإضافة لذلك, يتصدى هذا البحث لعرض العديد من التعاريف العملية لمفهوم التعبير الاصطلاحي محاولا الخروج بتعريف أكثر دقة و شمولية.
كما يتناول و بشكل مقتضب التحديات و الصعوبات التي تفرضها عملية ترجمة التعابير الإصلاحية و يقدم بعض المقترحات و النماذج النظرية للتعامل مع تلك المشاكل و التحديات.
الملخص EN
This paper studies the translation of body part idioms (BPIs) from English into Arabic regardless of their forms.
It focuses on the importance of making use of the native language resources in finding the dynamic (idiomatic) equivalence as the best strategy provided that it is available in the TL Besides, the main concern of this study is also to provide some operational definitions of idioms and trying to come up with a more comprehensive one.
In addition, it briefly identifies the challenges idioms pose during the translation process and proposes a theoretical model for dealing with such problems.
List of abbreviations BPW : Body Part Word BPIs : Body Part Idioms SL : Source Language TL : Target language.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
al-Saidi, Abd ali H.. 2012. Translating English Body Part Idioms into Arabic Idiomatic equivalences. Journal of The Thi Qar Arts،Vol. 2, no. 8, pp.12-29.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-319275
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
al-Saidi, Abd ali H.. Translating English Body Part Idioms into Arabic Idiomatic equivalences. Journal of The Thi Qar Arts Vol. 2, no. 8 (Dec. 2012), pp.12-29.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-319275
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
al-Saidi, Abd ali H.. Translating English Body Part Idioms into Arabic Idiomatic equivalences. Journal of The Thi Qar Arts. 2012. Vol. 2, no. 8, pp.12-29.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-319275
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes appendices : p. 19-28
رقم السجل
BIM-319275
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر