Contrasting major derivational features in Arabic and English

العناوين الأخرى

دراسة تقابلية لأوجه الاشتقاق الرئيسة في اللغة العربية و الإنجليزية

المؤلف

al-Qadi, Nasir Salih

المصدر

Journal of King Abdulaziz University : Arts and Humanities

العدد

المجلد 6، العدد 1 (31 ديسمبر/كانون الأول 1993)، ص ص. 31-47، 17ص.

الناشر

جامعة الملك عبد العزيز مركز النشر العلمي

تاريخ النشر

1993-12-31

دولة النشر

السعودية

عدد الصفحات

17

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة
اللغة العربية وآدابها

الموضوعات

الملخص AR

يحدد الباحث مواطن السهولة و الصعوبة الرئيسة للطلاب العرب في اكتساب الألفاظ الإنجليزية المشتقة، وذلك عن طريق دراسة تقابلية للغة الفصحى المكتوبة لكل من اللغة العربية و اللغة الإنجليزية، و إن مواطن السهولة يستفاد منها في الإثراء اللفظي للطالب العربي المتعلم للغة الإنجليزية، أما مواطن الصعوبة فيجب معرفتها للإقلال من جنوح الطالب العربي، لاستخدام اللغة العربية في تعلم اللغة الانجليزية.

و من أهم دواعي استخدام الدراسة التقابلية دون تحليل الأخطاء في هذا البحث أن الألفاظ أكثر عرضة لاستراتيجية التفادي من قبل المتعلم للغة الإنجليزية كلغة ثانية أو أجنبية.

يرى الباحث أن نتائج هذه الدراسة التقابلية ذات أهمية كبرى للمهتمين باللغة الإنجليزية كلغة ثانية أو أجنبية، و بالأخص لكل من مدرسيها للطلاب العرب و علماء اكتسابها و تعلمها و علماء مناهجها و طرق تدريسها و كتاب مقرراتها و علماء الدراسات التقابلية بصفة عامة.

الملخص EN

This paper identifies what specifically is easy and what specifically is difficult for native Arabic-speakers in their acquisition of English derivational morphology.

This has been done by identifying major derivational similarities and differences between standard written Arabic and standard written English through contrastive analysis (CA).

The concepts of CA are initially called upon to account for the fact that Arabic is a language of productive derivation while English is a language of more than one source of word-formation; borrowing, compounding, and derivation.

Secondly, morphology is subject to avoidance phenomenon by foreign learners.

Hence, the predictive value ofCA, in this paper, should be very helpful for English teachers to Arab speakers learning English and other foreign learners, language acquisition researchers, applied linguists (especially CA researchers), methodologists, and textbook-writers.

CA provides us with a body of information which is helpful in the preparation of instructional materials, syllabuses, the classroom techniques, and tools for foreign language acquisition.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

al-Qadi, Nasir Salih. 1993. Contrasting major derivational features in Arabic and English. Journal of King Abdulaziz University : Arts and Humanities،Vol. 6, no. 1, pp.31-47.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-396940

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

al-Qadi, Nasir Salih. Contrasting major derivational features in Arabic and English. Journal of King Abdulaziz University : Arts and Humanities Vol. 6, no. 1 (1993), pp.31-47.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-396940

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

al-Qadi, Nasir Salih. Contrasting major derivational features in Arabic and English. Journal of King Abdulaziz University : Arts and Humanities. 1993. Vol. 6, no. 1, pp.31-47.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-396940

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الإنجليزية

الملاحظات

Includes bibliographical references : p. 44-46

رقم السجل

BIM-396940